Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Alejandro and Estevan Gutiérrez, two of four siblings, were raised by an Ecuadorian mother and a Swiss father in Switzerland, and often visited family in Playas, Ecuador. [1] [2] [3] Around age nine, Estevan learned to play classical guitar in Latin styles such as milonga and salsa, and as a surfer was later inspired by surf rocker Jack Johnson.
SpanishDict is a Spanish-American English reference, learning website, [1] and mobile application. [2] The website and mobile application feature a Spanish-American English dictionary and translator, verb conjugation tables, pronunciation videos, and language lessons. [3] SpanishDict is managed by Curiosity Media. [4]
These were the first Spanish Bible translations officially made and approved by the Church in 300 years. The Biblia Torres Amat appeared in 1825. Traditionalist Catholics consider this to be the best Spanish translation because it is a direct translation from St. Jerome's Latin Vulgate, like the English language Douay-Rheims Bible.
"Acércate Más" is a 1946 hit song by Osvaldo Farrés. The song was translated into English as "Come Closer to Me," in the film Easy to Wed by Carlos Ramírez. [2]The song was covered by Nat King Cole in 1958, in both English and Spanish.
The film grossed $13.8 million in the US and Canada, making it the second-highest grossing Spanish language film in the United States at the time, [23] and poised Bernal for crossover success into American markets [24] (Bernal's 2004 performance in The Motorcycle Diaries would go on to break this record). It grossed $33.6 million worldwide.
In a recent interview with Elle Mexico, April cover star Camila Cabello spoke on how connecting to her culture through language helps bring her back to the lighthearted moments of her youth. "When ...
The Bible has been translated into many languages from the biblical languages of Hebrew, Aramaic, and Greek.As of November 2024 the whole Bible has been translated into 756 languages, the New Testament has been translated into an additional 1,726 languages, and smaller portions of the Bible have been translated into 1,274 other languages according to Wycliffe Global Alliance.
Although sometimes referred to as Ronstadt's first Spanish-language recordings, in fact she had recorded several times in the language before, including "Lo Siento mi Vida", a song she co-wrote with her father for her 1976 album, Hasten Down the Wind, and "Lago Azul," a Spanish translation of "Blue Bayou", that was released as a single ...