Search results
Results from the WOW.Com Content Network
[1] [3] Though Kesiraja followed the model of Sanskrit grammar of the Katantra school and that of earlier writings on Kannada grammar, his work has an originality of its own. [4] Shabdamanidarpanam is the earliest extant work of its kind, and narrates scientifically the principles of old Kannada language and is a work of unique significance. [5]
Capital gain is an economic concept defined as the profit earned on the sale of an asset which has increased in value over the holding period. An asset may include tangible property, a car, a business, or intangible property such as shares. A capital gain is only possible when the selling price of the asset is greater than the original purchase ...
Capital gains refer to an increase in the value of an asset, such as a stock or a bond. If the investor sells that appreciated asset, it creates a realized capital gain, which is taxable.
Download as PDF; Printable version ... of information in the Kannada language. [1] ... organising the project was given to the Department of Kannada and Culture. [2 ...
Saartha (meaning "caravan") is an historical novel written in the Kannada language by Indian writer S. L. Bhyrappa.Through a caravan, the book explores the whole of 8th-century India, covering the political, economic, artistic and spiritual life of the country.
Note that there is no direct Kannada equivalent for the verb 'to be' as a copula [linking verb], because Kannada is a zero-copula language, although the sentence may be alternatively written 'ನಾನು ಕನ್ನಡದ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ(ಯನ್ನು) ಆಗಿದ್ಧೇನೆ.' literally meaning 'I am/exist having become ...
The first Kannada translation of the Kural text was made by Rao Bahadur R. Narasimhachar around 1910, who translated select couplets into Kannada. It was published under the title Nitimanjari, in which he had translated 38 chapters from the Kural, including 28 chapters from the Book of Virtue and 10 chapters from the Book of Polity. [1]
Doddabele Lakshmi Narasimhachar (27 October 1906 – 7 May 1971) [2] was a Kannada linguist, grammarian, lexicographer, writer, literary critic and editor who taught at the Department of Kannada Language Studies, University of Mysore between 1932 - 1962. His knowledge of Halegannada (Old Kannada Language) helped him in reading ancient ...