Ad
related to: english to panamanian spanish translator audiogo.babbel.com has been visited by 10K+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Academia Panameña de la Lengua (Spanish for Panamanian Academy of Language) is an association of academics and experts on the use of the Spanish language in Panama. It was founded in Panama City on August 9, 1926. Both former presidents Ricardo Joaquín Alfaro Jované and Ernesto de la Guardia were members of the academy.
A notable characteristic of Panamanian Spanish, and other varieties of Caribbean Spanish, is the debuccalization of the /s/ sound at the end of a syllable or word, such as in the word cascada, 'waterfall', pronounced [kahˈkaða] (like "h" in the English word "he") instead of [kasˈkaða]. This results in a phonetic merger with /x/.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
SpanishDict is a Spanish-American English reference, learning website, [1] and mobile application. [2] The website and mobile application feature a Spanish-American English dictionary and translator, verb conjugation tables, pronunciation videos, and language lessons. [3] SpanishDict is managed by Curiosity Media. [4]
The search engine that helps you find exactly what you're looking for. Find the most relevant information, video, images, and answers from all across the Web.
Bocas del Toro Patois, or Panamanian Patois English, is a dialect of Jamaican Patois, an English-based creole, spoken in Bocas del Toro Province, Panama. It is similar to Central American varieties such as Limonese Creole. [1] It does not have the status of an official language. It was pejoratively known as "guari-guari." [2]
In 1897, Spanish-born musician Santos Jorge composed the "Himno Istmeño", which was initially a student song but reached levels of popularity among the population. Jorge had composed the official music for the anthem, but it had no lyrics, so he told his friend Jerónimo Ossa to write lyrics for it.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Ad
related to: english to panamanian spanish translator audiogo.babbel.com has been visited by 10K+ users in the past month