Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Chinese mythology holds that the Jade Emperor was charged with running of the three realms: heaven, hell, and the realm of the living. The Jade Emperor adjudicated and meted out rewards and remedies to saints, the living, and the deceased according to a merit system loosely called the Jade Principles Golden Script (玉律金篇, Yù lǜ jīn piān
The nine sons of the dragon is a traditional name for a set of mythological creatures whose imagery is used in certain types of decorations. The concept was first mentioned by Lu Rong in the Ming Dynasty , although similar set of creatures (not necessarily nine) is recorded even earlier.
The Chinese dragon or loong [1] is a legendary creature in Chinese mythology, Chinese folklore, and Chinese culture generally. Chinese dragons have many animal-like forms, such as turtles and fish , but are most commonly depicted as snake-like with four legs.
One aspect of the traditional Chinese characters used in the case of Zhurong's name is that the character 融 is composed by combining the character 鬲 which refers to a ritual cauldron or tripodal vessel with three hollow legs, which is well known from archeological reports as a characteristic Chalcolithic (Late Neolithic/Early Bronze) Age feature encountered in archaeological sites in ...
Along with Chinese folklore, Chinese mythology forms an important part of Chinese folk religion (Yang et al 2005, 4). Many stories regarding characters and events of the distant past have a double tradition: ones which present a more historicized or euhemerized version and ones which presents a more mythological version (Yang et al 2005, 12–13).
Zhulong / ˈ dʒ uː l ɒ ŋ / or Zhuyin / ˈ dʒ uː j ɪ n /, also known in English as the Torch Dragon, was a giant red solar dragon and god in Chinese mythology. It supposedly had a human's face and snake's body, created day and night by opening and closing its eyes, and created seasonal winds by breathing.
Ueki, Masatoshi (2003). "The Story of the Dragon King´s Daughter". In Robin Wang (ed.). Images of women in Chinese thought and culture, writings from the pre-Qin period through the Song dynasty. Indianapolis: Hackett. ISBN 0872206521. The Lotus Sutra and Its Opening and Closing Chapters. Translated by Watson, Burton. Tokyo: Soka Gakkai. 2009.
He is known for endlessly cutting down a self-healing osmanthus tree on the Moon, [a] a divine punishment which has led to his description as the Chinese Sisyphus. [ 2 ] [ 5 ] In modern Chinese, the chengyu "Wu Gang chopping the tree" ( 吳剛伐桂 ; wúgāng-fáguì ) is used to describe any endless toil.