enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Shema - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shema

    Shema Yisrael (Shema Israel or Sh'ma Yisrael; Hebrew: שְׁמַע יִשְׂרָאֵל, romanized: Šəmaʿ Yīsrāʾēl, “Hear, O Israel”) is a Jewish prayer (known as the Shema) that serves as a centerpiece of the morning and evening Jewish prayer services.

  3. Am Yisrael Chai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Am_Yisrael_Chai

    Am Yisrael Chai (Hebrew: עם ישראל חי; meaning "The people of Israel live") is a slogan of Jewish solidarity, popularized by several different songs which incorporate it. The Forward has placed "Am Yisrael Chai" second only to " Hatikvah ", the current national anthem of Israel , as "an anthem of the Jewish people".

  4. Mayim Mayim - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mayim_Mayim

    The dance is sometimes known as "Ushavtem Mayim", after the first words of the lyrics, or simply just "Mayim", but "Mayim Mayim" is the original and most common name. The movement to the first four counts has become known as the "Mayim step" and is similar to the grapevine step found in other forms of dance.

  5. Talk:Shema - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:Shema

    From the current lead I have left out "Shema Israel" because it’s not possible to transliterate Yisrael as Israel. Also removed "Sh’ma Yisrael" the replacement of the e (shva) is I think only allowed when the "She" modifies a noun, which isn’t the case here - it’s part of the word.

  6. Hashkiveinu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hashkiveinu

    On weekdays, this prayer ends with the words Shomer Amo Yisrael L'Ad. This is seen as appropriate for weekdays, when men go in and out in their weekday pursuits, and come in need of divine protection. [2] On Shabbat and Jewish holidays, an alternate version of this blessing is recited. The blessing is ended with the words "Who spreads the ...

  7. Contemporary Jewish religious music - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Contemporary_Jewish...

    Lyrics are most commonly short passages in Hebrew from the Torah or the siddur, with the occasional passage from the Talmud. Sometimes songs with original lyrics compiled in English, Hebrew or Yiddish deal with central themes such as Jerusalem , the Holocaust , Shabbos The Sabbath , Jewish Holidays, Jewish identity , Jewish diaspora , and the ...

  8. Acheinu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Acheinu

    Released at the height of the First Intifada, Rotenberg's version became one the most widely used versions of Acheinu as an anthem. [ 4 ] During the Israel-Hamas war and the enduring hostage crisis , "Acheinu" became a common anthem for Jewish communities [ 5 ] [ 3 ] [ 6 ] alongside the more upbeat " Am Yisrael Chai ", with "Acheinu" sung more ...

  9. Passover songs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Passover_songs

    "Ma Nishtanah" (the "Four Questions") is the four questions sung at the Passover seder by the youngest child at the table who is able. The questions are asked as part of the haggadah, after the Yachatz (יחץ), as part of the Maggid (מגיד).