Ad
related to: mandarin language translator english to amharic pdf
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
This page lists Wikipedians who have volunteered to aid the translation of articles on other language Wikipedias into English. They may also be able to help you with translating reliable sources that are used to support parts of articles. The names of highly active users are made bold to make searching easier. Last general update: February 2015.
DeepL Translator is a neural machine translation service that was launched in August 2017 and is owned by Cologne-based DeepL SE. The translating system was first developed within Linguee and launched as entity DeepL .
Baidu translate has some languages that are missing from Google Translate, such as Cornish and Zhuang. As of February 2024, translation is available in more than 100 languages: === A ===
In 1968, Russian was added as a working language of the General Assembly so that, of the GA's five official languages, four (all but Mandarin) were working. [11] [12] In 1973, the General Assembly made Mandarin a working language and switched to using simplified Chinese characters. [13]
Abu Rumi (about 1750 – 1819) is the name recorded as being the translator for the first complete Bible in Amharic, the national language of Ethiopia.Previously, only partial Amharic translations existed, and the Ethiopian Bible existed only in Ge'ez, the ancient liturgical language of Ethiopia.
Some of President-elect Donald Trump’s most vulnerable Cabinet picks are racing to smooth out or overwrite past statements before contentious Senate confirmation fights.
There are multiple ways to write some letters in Amharic as some of the sounds that were once used in Geʽez are non-existent in modern Amharic. At the cost of redundancy, Amharic speakers retain the archaic letters in their orthography to preserve the Geʽez origins of many of their words. Also, the English approximations are sometimes very ...
Ad
related to: mandarin language translator english to amharic pdf