Ad
related to: 2nd timothy 3:1-5 nlt
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Hymenaeus [1] (fl. 50–65, 1 Timothy 1:20, 2 Timothy 2:17) was an early Christian from Ephesus, an opponent of the apostle Paul, ... (2 Timothy 2:17 NLT). The ...
John Mill's 1707 Greek New Testament was estimated to contain some 30,000 variants in its accompanying textual apparatus [1] which was based on "nearly 100 [Greek] manuscripts." [ 2 ] Peter J. Gurry puts the number of non-spelling variants among New Testament manuscripts around 500,000, though he acknowledges his estimate is higher than all ...
2 Timothy 2:14-16 contains a number of commands addressed to Paul's co-worker (in the second person) about how one to teach or relate to those in disputes pertaining heresy. [17] The teaching of Paul was regarded authoritative by Gnostic and anti-Gnostic groups alike in the second century, but this epistle stands out firmly and becomes a basis ...
The pastoral epistles are a group of three books of the canonical New Testament: the First Epistle to Timothy (1 Timothy), the Second Epistle to Timothy (2 Timothy), and the Epistle to Titus. They are presented as letters from Paul the Apostle to Timothy and to Titus. However, many scholars believe they were written after Paul's death.
Many commentators have also connected Eunice to 2 Timothy 3:15, where Timothy is reminded, "from childhood you have been acquainted with the sacred writings" . Albert Barnes makes this observation of Eunice: "The mother of Timothy was a pious Hebrewess, and regarded it as one of the duties of her religion to train her son in the careful ...
The Literal Translation is, as the name implies, a very literal translation of the original Hebrew and Greek texts. The Preface to the Second Edition states: If a translation gives a present tense when the original gives a past, or a past when it has a present; a perfect for a future, or a future for a perfect; an a for a the, or a the for an a; an imperative for a subjunctive, or a ...
Matthew 2:3. πασα (everyone) — omitted by D. Matthew 2:4. παρ' αυτων (close to them) — omitted by D Γ. Matthew 2:5. per Esiam prophetam dicentum (through Isaiah the prophet who related) — it a δια του προφητου Μιχαιου (through the prophet Micah) — 4 cop bo ms δια του προφητου (through the ...
The World English Bible (WEB) is an English translation of the Bible freely shared online. [5] The translation work began in 1994 [4] and was deemed complete in 2020. [2] Created by Michael Paul Johnson with help from volunteers, [1] [6] the WEB is an updated revision of the American Standard Version from 1901.
Ad
related to: 2nd timothy 3:1-5 nlt