Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Female dandies did overlap with male dandies for a brief period during the early 19th century when dandy had a derisive definition of "fop" or "over-the-top fellow"; the female equivalents were dandyess or dandizette. [34] Charles Dickens, in All the Year Around (1869) comments, "The dandies and dandizettes of 1819–20 must have been a strange ...
I’ve edited and clarified the section on female dandies, it application and evolution. During the Regency period, when “dandy” had a more immature meaning of “fop”, then the notion of female dandies are documented in the historic literature. At this time, they were called dandyess, dandizette, dandysette, or dandisette. Then, after ...
final version of the siguiriya; literally, honest, exact, complete. café cantante prime venue for flamenco in the 19th century cambio change of key and lightening of tone to end a song campanilleras songs that originally came from a religious brotherhood who would go to prayers to the sound of handbells - hence the name, which means "bellringers"
Comprising 10 large-scale portraits in Sarah Ball’s signature airy colors, new exhibit “Titled” challenges gender conventions and celebrates exuberant self-expression.
The fop was a stock character in English literature and especially comic drama, as well as satirical prints. He is a "man of fashion" who overdresses, aspires to wit, and generally puts on airs, which may include aspiring to a higher social station than others think he has.
Activists against sexism in language are also concerned about words whose feminine form has a different (usually less prestigious) meaning: An ambiguous case is "secretary": a secretaria is an attendant for her boss or a typist, usually female, while a secretario is a high-rank position—as in secretario general del partido comunista, "secretary general of the communist party"—usually held ...
Languages with grammatical gender, such as French, German, Greek, and Spanish, present unique challenges when it comes to creating gender-neutral language.Unlike genderless languages like English, constructing a gender-neutral sentence can be difficult or impossible in these languages due to the use of gendered nouns and pronouns.
Güey (Spanish pronunciation:; also spelled guey, wey or we) is a word in colloquial Mexican Spanish that is commonly used to refer to any person without using their name. . Though typically (and originally) applied only to males, it can also be used for females (although when using slang, women would more commonly refer to another woman as "chava" [young woman] or "vieja" [old lady])