Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Chữ Quốc ngữ. Vietnamese in Latin script, called chữ Quốc ngữ, is the currently-used script. It was first developed by Portuguese missionaries in the 17th century, based on the pronunciation of Portuguese language and alphabet. For 200 years, chữ Quốc ngữ was mainly used within the Catholic community.
Chữ Nôm is the logographic writing system of the Vietnamese language. It is based on the Chinese writing system but adds a large number of new characters to make it fit the Vietnamese language. Common historical terms for chữ Nôm were Quốc Âm (國音, 'national sound') and Quốc ngữ (國語, 'national language').
Vietnamese uses 22 letters of the ISO basic Latin alphabet.The four remaining letters are not considered part of the Vietnamese alphabet although they are used to write loanwords, languages of other ethnic groups in the country based on Vietnamese phonetics to differentiate the meanings or even Vietnamese dialects, for example: dz or z for southerner pronunciation of v in standard Vietnamese.
Vietnamese is spoken natively by around 85 million people, [1] several times as many as the rest of the Austroasiatic family combined. [5] It is the native language of ethnic Vietnamese (Kinh), as well as the second or first language for other ethnicities of Vietnam, and used by Vietnamese diaspora in the world.
History of the Loss of Vietnam (越南亡國史), is a Vietnamese book written in chữ Hán, written by Phan Bội Châu while he was in Japan. It was published by Liang Qichao, a leading Chinese nationalist revolutionary scholar then in Japan. After the conquest of Nanyue (Vietnamese: Nam Việt; chữ Hán: 南越), parts of modern-day ...
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of chữ Nôm, chữ Hán and chữ Quốc ngữ. The culture of Vietnam (Vietnamese: Văn hoá Việt Nam, chữ Hán: 文化越南) are the customs and traditions of the Kinh people and the other ethnic groups of Vietnam. Vietnam is part of Southeast ...
However, since 1910, Latinized chữ Quốc ngữ was adopted by the French governor as the main writing system of Vietnam, [120] while chữ Hán and chữ Nôm fell into decline. Vietnamese Christianity developed and became stronger before it was cracked down on by Emperor Minh Mạng of the Nguyễn dynasty in the 1820s.
Vietnamese calligraphy (Vietnamese alphabet: Thư pháp Việt Nam, chữ Hán: 書法越南) relates to the calligraphic traditions of Vietnam. It includes calligraphic works using a variety of scripts, including historical chữ Hán (Chinese characters), chữ Nôm (Vietnamese-derived characters), and the Latin-based Vietnamese alphabet.