Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Tāʼ marbūṭah is also sometimes considered the 40th letter of the Urdu alphabet, though it is rarely used except for in certain loan words from Arabic. Tāʼ marbūṭah is regarded as a form of tā, the Arabic version of Urdu tē, but it is not pronounced as such, and when replaced with an Urdu letter in naturalised loan words it is ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
Zayin (also spelled zain or zayn or simply zay) is the seventh letter of the Semitic abjads, including Phoenician zayn 𐤆, Hebrew zayīn ז , Aramaic zain 𐡆, Syriac zayn ܙ, and Arabic zāy ز . It represents the sound . The Phoenician letter gave rise to the Greek zeta (Ζ), Etruscan z, Latin Z, and Cyrillic Ze З, as well as Ж.
from charpoy चारपाई,چارپائی Teen payi (तीन पाय) in Hindi-Urdu, meaning "three legged" or "coffee table". [26] Thug from Thagi ठग,ٹھگ Thag in Hindi-Urdu, meaning "thief or con man". [27] Tickety-boo possibly from Hindi ठीक है, बाबू (ṭhīk hai, bābū), meaning "it's all right, sir". [28]
Accented letters: â ç è é ê î ô û, rarely ë ï ; ù only in the word où, à only at the ends of a few words (including à).Never á í ì ó ò ú.; Angle quotation marks: « » (though "curly-Q" quotation marks are also used); dialogue traditionally indicated by means of dashes.
The nuqta, and the phonological distinction it represents, is sometimes ignored in practice; e.g., क़िला qilā being simply spelled as किला kilā.In the text Dialect Accent Features for Establishing Speaker Identity, Manisha Kulshreshtha and Ramkumar Mathur write, "A few sounds, borrowed from the other languages like Persian and Arabic, are written with a dot (bindu or nuqtā).
It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Hindi and Urdu in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them. Integrity must be maintained between the key and the transcriptions that link here; do not change any symbol or value without establishing consensus on the talk page first.
Nūn ġunnā, (Urdu: نُون غُنَّہ; Unicode: U+06BA ں ARABIC LETTER NOON GHUNNA) is an additional letter of the Arabic script not used in the Arabic alphabet itself but used in Urdu, Saraiki, and Shahmukhi Punjabi [1] to represent a nasal vowel, . In Shahmukhi, it is represented by the diacritic ٘ .