enow.com Web Search

  1. Ad

    related to: adidas hong kong english chinese legal dictionary list

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Law of Hong Kong - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Law_of_Hong_Kong

    The Hong Kong Basic Law, which is a law passed by the Chinese National People's Congress, came into effect in 1997, becoming the constitutional document in Hong Kong. [4] The law was passed in accordance with Article 31 of the Chinese Constitution, which authorized the establishment of Special Administrative Regions. The Basic Law sets out the ...

  3. Lin Yutang's Chinese-English Dictionary of Modern Usage

    en.wikipedia.org/wiki/Lin_Yutang's_Chinese...

    A team of scholars at the Chinese University of Hong Kong Research Centre for Humanities Computing developed a free web edition of Lin Yutang's Chinese-English Dictionary of Modern Usage and published it online in 1999. The web edition comprises a total of 8,169 head characters, 40,379 entries of Chinese words or phrases, and 44,407 explanatory ...

  4. List of statutes of China - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_statutes_of_China

    Criminal Law of the People's Republic of China Mainland China criminal law on Congressional-Executive Commission on China web-site Official Site about Judicial System of PRC A site with judicial news, library of laws and regulations sponsored by the Supreme People's Court of the PRC

  5. Hong Kong English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hong_Kong_English

    Hong Kong English or Honglish [1] is a variety of the English language native to Hong Kong. The variant is either a learner interlanguage or emergent variant, primarily a result of Hong Kong's British colonial history and the influence of native Hong Kong Cantonese speakers.

  6. Cantonese internet slang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cantonese_internet_slang

    Negatively affect Hong Kong students' usage of grammar, vocabulary, and sentence structure in Chinese composition [3] Students believe that it is acceptable to make serious grammatical errors and use informal Chinese vocabulary in formal writing. Student Chinese compositions are often filled with casual phrases and slang from Internet forums.

  7. Jyutping - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jyutping

    Official website, from the Linguistic Society of Hong Kong; Jyutping Pronunciation Guide; 粵語拼盤: Learning the phonetic system of Cantonese; Chinese Character Database (Phonologically Disambiguated According to the Cantonese Dialect) The CantoDict Project is a dedicated Cantonese-Mandarin-English online dictionary which uses Jyutping by ...

  8. Yue Yuen Industrial Holdings - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yue_Yuen_Industrial_Holdings

    Yue Yuen Industrial (Holdings) Limited is a Taiwanese footwear manufacturer headquartered in Hong Kong and established by its Taiwanese [1] parent company, Pou Chen Group. It is the largest branded athletic and casual footwear manufacturer in the world.

  9. Home Affairs Department - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Home_Affairs_Department

    After the 1967 riots, the colonial government introduced the City District Officer Scheme (民政主任) "as the first sign of reaching out to the ordinary people" in Hong Kong society. [2] It was renamed the Home Affairs Department in 1971 because, according to the government, the department dealt not only with matters relating to the Chinese.

  1. Ad

    related to: adidas hong kong english chinese legal dictionary list