Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Examples of brand names which have proved unsuitable for use in most English-speaking countries have included: [3] Alu-Fanny, a French aluminium foil; Barf, a laundry detergent from Iran's Paxan industries; Barfy, a brand of frozen hamburgers in Argentina; Bimbo, a Mexican brand of bread; Calpis, a Japanese soft drink; Crapsy Fruit, a French ...
Many of these are degenerations in the pronunciation of names that originated in other languages. Sometimes a well-known namesake with the same spelling has a markedly different pronunciation. These are known as heterophonic names or heterophones (unlike heterographs , which are written differently but pronounced the same).
In advertising and marketing, foreign branding is the use of foreign or foreign-sounding brand names for companies, goods, and services to imply they are of foreign origin, generally to make them appear to come from a place that seems attractively fitting, or at least exotic. It may also be done if the country of origin has a poor image, in ...
Typically a girl’s name, Saoirse, meaning “freedom,” first became popular in the newly independent Ireland of the 1920s and has most commonly been pronounced “Sorsha” or “Seersha.”
Other Japanese words use English-based transcriptions, which causes further problems. Phenian, a now obsolete Polish name for Pyongyang, which was a transcription of Russian Пхеньян, is commonly pronounced , as if ph represented the voiceless labiodental fricative (/f/) like in English.
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
This is a sublist of List of irregularly spelled English names. These common suffixes have the following regular pronunciations, which are historic, well established and etymologically consistent. However, they may be counterintuitive, as their pronunciation is inconsistent with the usual phonetics of English. -b(o)rough and -burgh – / b ər ə /
But the proper pronunciation — the one that will roll off local tongues throughout the World Cup — cannot be spelled out with a Latin alphabet. If you want to learn, your best bet is YouTube .