Search results
Results from the WOW.Com Content Network
At first glance, Unferth's sudden act of generosity towards Beowulf appears to have been done for noble reasons. However, what is known about Unferth and the sword's inefficacy in battle strongly suggest that Unferth's intentions are cowardly rather than noble – something reinforced by the similarly equivocal role played by the sword's ...
Beowulf (/ ˈ b eɪ ə w ʊ l f /; [1] Old English: Bēowulf [ˈbeːowuɫf]) is an Old English epic poem in the tradition of Germanic heroic legend consisting of 3,182 alliterative lines. It is one of the most important and most often translated works of Old English literature.
Tolkien made multiple uses of the Old English poem Beowulf in his Middle-earth writings; its Northern courage appears as a central virtue in The Lord of the Rings. One example is Beorn in The Hobbit; he exudes heroic courage, being ferocious, rude, and cheerful, characteristics that reflect his huge inner self-confidence. [26]
James G. Blaine finally gained the 1884 Republican nomination for U.S. president on his third attempt: "Another victory like this and our money's gone!". A Pyrrhic victory (/ ˈ p ɪr ɪ k / ⓘ PIRR-ik) is a victory that inflicts such a devastating toll on the victor that it is tantamount to defeat. [1]
Map of the Beowulf region, showing the protagonist's voyage to Heorot. The anonymous author of Beowulf praises Heorot as large enough to allow Hrothgar to present Beowulf with a gift of eight horses, each with gold-plate headgear. [5] It functions both as a seat of government and as a residence for the king's thanes (warriors).
The former, subtitled "Beowulf and Grendel", is a poem or song [5] of seven eight-line stanzas about Beowulf's victory over Grendel. The latter is a poem of fifteen eight-line stanzas on the same theme; several of the stanzas, including the first and the last, are almost identical with the first version.
Hrothgar (Old English: Hrōðgār [ˈr̥oːðɡɑːr]; Old Norse: Hróarr) was a semi-legendary Danish king living around the early sixth century AD. [1] Many years later, Hrothgar paid money to the Wulfings to resolve a blood feud they had with Ecgtheow, Beowulf's father.
Among the challenges noted by the translator Michael J. Alexander are whether to attempt a verse or prose rendering; how closely to stick to the original; and whether to make the language archaic, as indeed the original was, or to use distinctly modern phraseology.