enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Timawa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Timawa

    By the 17th century, Spanish dictionaries were now erroneously defining timawa as libres (freemen) and libertos (freedmen), and were equating them with plebeyos ("commoners") and tungan tawo (literally "people in-between", the middle class)—descriptions that used to refer to the serf and peasant class, the tuhay or mamahay (the Visayan ...

  3. Maginoo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Maginoo

    In Visayas, the Visayans utilized a three-class social structure consisting of the oripun (commoners, serfs, and slaves), the timawa (warrior nobility), and at the top, the tumao (nobility). The tumao consisted of blood relatives of the datu (community leader) untainted by slavery, servitude, or witchcraft. [2]

  4. List of Spanish words of Indigenous American Indian origin

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Spanish_words_of...

    This is a list of Spanish words that come from indigenous languages of the Americas. It is further divided into words that come from Arawakan , Aymara , Carib , Mayan , Nahuatl , Quechua , Taíno , Tarahumara , Tupi and uncertain (the word is known to be from the Americas, but the exact source language is unclear).

  5. Maharlika - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Maharlika

    Unlike the timawa, however, the maharlika were more militarily-oriented than the timawa nobility of the Visayas. [4] While the maharlika could change allegiances by marriage or by emigration like the timawa , they were required to host a feast in honor of their current datu and paid a sum ranging from six to eighteen pieces of gold before they ...

  6. Datu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Datu

    The Timawa did not pay tribute or perform agricultural labor. The Boxer Codex calls them knights and hidalgos. The Spanish conquistador, Miguel de Loarca, described them as "free men, neither chiefs nor slaves". In the late 1600s, the Spanish Jesuit priest Francisco Ignatio Alcina classified them as the third rank of nobility (nobleza). [28]

  7. Filipino styles and honorifics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Filipino_styles_and_honorifics

    In the Spanish colonial era, Philip II of Spain decreed that the nobility in the Philippine islands should retain their pre-hispanic honours and privileges. [ b ] In the modern times, these are retained on a traditional basis as the 1987 Constitution explicitly reaffirms the abolition of royal and noble titles in the republic.

  8. Alipin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alipin

    [2] [6] [7] Unlike the timawa warrior class, they were not considered nobility, though higher-status horo-han were virtually indistinguishable from lower-class timawa. [8] Like the timawa, they may also sometimes be obligated to do communal work and paid a vassalage fee known as dagupan. [2] [7]

  9. List of Spanish words of Nahuatl origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Spanish_words_of...

    This word ending—thought to be difficult for Spanish speakers to pronounce at the time—evolved in Spanish into a "-te" ending (e.g. axolotl = ajolote). As a rule of thumb, a Spanish word for an animal, plant, food or home appliance widely used in Mexico and ending in "-te" is highly likely to have a Nahuatl origin.