Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In Latin grammar, a double dative is the combination of a dative of reference with a dative of purpose. A common translation is "As a (dative of purpose) with reference to (dative of reference)." This was formerly known as "predicate dative" or "dative of service", with usually the following characteristics of the noun in the dative of purpose:
The personal pronoun "vos" is used in some areas of Latin America, particularly in Central America, Argentina, Uruguay, Paraguay, Chile, the state of Zulia in Venezuela, and the Andean regions of Colombia, Bolivia, Peru, and Ecuador. The table below shows a list of personal pronouns from Peninsular, Latin American and Ladino Spanish.
Like Latin, Spanish makes use of double dative constructions, and thus up to two dative clitics can be used with a single verb. One must be the dative of benefit (or "ethical" dative, i.e. someone (or something) who is indirectly affected by the action), and the other must refer to the direct recipient of the action itself.
Latin is a heavily inflected language with largely free word order. Nouns are inflected for number and case; pronouns and adjectives (including participles) are inflected for number, case, and gender; and verbs are inflected for person, number, tense, aspect, voice, and mood.
pig -ja - 1. POSS -naka - PL -taki - BEN -w(a) - DECL khuchi -ja -naka -taki -w(a) pig -1.POSS -PL -BEN -DECL 'for my pigs' Benefactive meaning may also be marked on the verb, in a common type of applicative voice. Autobenefactive An autobenefactive case or voice marks a case where the agents and the benefactor are one and the same. In Rhinelandic colloquial German, one finds expressions like ...
"Dative" comes from Latin cāsus datīvus ("case for giving"), a translation of Greek δοτικὴ πτῶσις, dotikē ptôsis ("inflection for giving"). [2] Dionysius Thrax in his Art of Grammar also refers to it as epistaltikḗ "for sending (a letter)", [3] from the verb epistéllō "send to", a word from the same root as epistle.
In a language with morphological case marking, an S and an A may both be unmarked or marked with the nominative case while the O is marked with an accusative case (or sometimes an oblique case used for dative or instrumental case roles also), as occurs with nominative -us and accusative -um in Latin: Juli us venit "Julius came"; Juli us Brut um ...
The English word case used in this sense comes from the Latin casus, which is derived from the verb cadere, "to fall", from the Proto-Indo-European root ḱh₂d-. [8] The Latin word is a calque of the Greek πτῶσις, ptôsis, lit. "falling, fall". [9] The sense is that all other cases are considered to have "fallen" away from the nominative.