Search results
Results from the WOW.Com Content Network
German terms sometimes appear in English academic disciplines, e.g. history, psychology, philosophy, music, and the physical sciences; laypeople in a given field may or may not be familiar with a given German term.
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves.Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase.
" Jedem das Seine" (German pronunciation: [ˈjeːdm̩ das ˈzaɪnə]) is the literal German translation of the Latin phrase suum cuique, meaning "to each his own" or "to each what he deserves". During World War II the phrase was contemptuously used by the Nazis as a motto displayed over the entrance of Buchenwald concentration camp. This has ...
Austrian (but not German) nobility is forbidden to attach honorifics to themselves or demand them (but may attach them to family members). The equivalent of a Baron is called Freiherr (fem. Freifrau , fem. unmarried Freifräulein , which is rare, or its more usual abbreviation Freiin ), though some "Barone" exist with foreign (e. g. Russian ...
Pages in category "Articles needing translation from German Wikipedia" The following 200 pages are in this category, out of approximately 2,136 total. This list may not reflect recent changes .
German modal particles (German: Modalpartikel or Abtönungspartikel) are uninflected words that are used mainly in the spontaneous spoken language in colloquial registers in German. Their dual function is to reflect the mood or the attitude of the speaker or the narrator and to highlight the sentence's focus .
Wikipedia:German-English translation requests (obsolete) Recent activity on translations from German To contribute here, put one of the following userboxes on your user page :
Schadenfreude (/ ˈ ʃ ɑː d ən f r ɔɪ d ə /; German: [ˈʃaːdn̩ˌfʁɔʏ̯də] ⓘ; lit. Tooltip literal translation "harm-joy") is the experience of pleasure, joy, or self-satisfaction that comes from learning of or witnessing the troubles, failures, pain, suffering, or humiliation of another. It is a loanword from German.