Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Google Dictionary is an online dictionary service of Google that can be accessed with the "define" operator and other similar phrases [note 1] in Google Search. [2] It is also available in Google Translate and as a Google Chrome extension. The dictionary content is licensed from Oxford University Press's Oxford Languages. [3]
To use Google Translator Toolkit first, users uploaded a file from their desktop or entered a URL of a web page or Wikipedia article that they want to translate. Google Translator Toolkit automatically 'pretranslated' the document. It divided the document into segments, usually sentences, headers, or bullets.
For that reason you must have a reasonable level of fluency, so that you can make appropriate changes to the tool's automated output. To check whether an English Wikipedia page you are viewing has an existing page in another language, look to see whether the desired language is linked under the "Languages" section of the page's left-hand ...
Microsoft Translator or Bing Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft.Microsoft Translator is a part of Microsoft Cognitive Services [1] and integrated across multiple consumer, developer, and enterprise products, including Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Edge, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, and Microsoft ...
How to do this is described in Help:Translation. Images When an article makes use of images from Wikimedia Commons that have text that needs to be translated, such as for diagrams or figures, the request for translation can be made at Commons:Requests for translation , following which the image can be listed at the Wikipedia:Graphics Lab for ...
"If," writes Link, "you want to talk in Chinese about one rose, you may, but then you use a "measure word" to say "one blossom-of roseness." [27] Chinese verbs are tense-less: there are several ways to specify when something happened or will happen, but verb tense is not one of them. For poets, this creates the great advantage of ambiguity ...
A capacidade de expressão do homem não disporia de mais engenhos que a dos animais. A voz, sozinha, é para o homem apenas uma matéria informe, que para se converter num instrumento perfeito de comunicação tem que ser submetida a certos processos. Essas manipulações que a voz recebe, são as "articulações". (Portuguese)