Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The original Irish Republican Army (1919–1922), often now referred to as the "old IRA", was raised in 1917 from members of the Irish Volunteers and the Irish Citizen Army later reinforced by Irishmen formerly in the British Army in World War I, who returned to Ireland to fight against Britain in the Irish War of Independence.
Irish Republican Socialist Party [106] (IRSP) was founded in 1974 by former Official IRA militant Seamus Costello, who possibly had an eye towards James Connolly's Irish Socialist Republican Party of the late 19th/early 20th century when coining the party's name.
The literal English phrase "our day will come" has been used in unrelated contexts, for example as the title of a 1963 pop song by Ruby & the Romantics.A foreshadowing of the republican slogan is in James Joyce's A Portrait of the Artist as a Young Man, when the nationalist Michael Davin (based on George Clancy) says Irish republicans "died for their ideals, Stevie.
The word Fenian (/ ˈ f iː n i ə n /) served as an umbrella term for the Irish Republican Brotherhood (IRB) and their affiliate in the United States, the Fenian Brotherhood.They were secret political organisations in the late 19th and early 20th centuries dedicated to the establishment of an independent Irish Republic.
Óglach, the singular of óglaigh, comes from the Old Irish word óclach, meaning a young man or (by analogy) a young warrior. [9] The phrase Óglaigh na hÉireann was coined as an Irish-language name for the Irish Volunteers of 1913, [10] and it was retained despite the Volunteers becoming known in English as the Irish Republican Army (IRA) during the War of Independence of 1919–1922.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
In other countries, leaving without saying goodbye is known as a "French exit," "Polish exit," or "leaving the English way." Regardless of the term's birthplace, the Irish exit continues to raise ...
Because of this cóisireacht can mean "sponging" in Modern Irish, though cóisir usually just means a party. coyne – A kind of billeting, from Irish coinmheadh. crock – As in 'A crock of gold', from Irish cnoc. cross – The ultimate source of this word is Latin crux. The English word comes from Old Irish cros via Old Norse kross.