Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the King James Version of the Bible the text reads: And the same John had his raiment of camel's hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey. The World English Bible translates the passage as: Now John himself wore clothing made of camel's hair, with a leather belt around his waist.
They only eat meat of a herbivore with split hooves and birds without a crop and without webbed feet; they also do not eat shellfish of any kind, and they only eat fish with scales. Any other animal is considered unclean and not suitable for eating. All vegetables, fruits and nuts are allowed. [23]
A voice from heaven told Peter to kill and eat, but since the vessel (or sheet, ὀθόνη, othonē) contained unclean animals, Peter declined. The command was repeated two more times, along with the voice saying, "What God hath made clean, that call not thou common" (verse 15) and then the vessel was taken back to heaven (verse 16).
King James Bible [note 1] Clementine Vulgate Douay Rheims Full title in the Authorised Version; 1 Esdras: 3 Esdrae: 3 Esdras: The First Book of Esdras 2 Esdras: 4 Esdrae: 4 Esdras: The Second Book of Esdras Tobit: Tobiae: Tobias: Tobit Judith: Judith Rest of Esther: Esther 10,4 – 16,24: Esther 10:4 – 16:24: The Rest of the Chapters of the ...
In the King James Version of the Bible the text reads: Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. Are ye not much better than they? The Lord gives goodness to the people, and so the passage teaches to look to the lives of birds as an example for life and ...
English Bible translations have varied, with the King James Version and the English Standard Version retaining the phrase 'dove's dung', whereas the New International Version reads 'seed pods' and the New Jerusalem Bible 'wild onions'. [4] The Geneva Bible suggests that the dung was used as a fuel for fire.
In the King James Version of the Bible the text reads: Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment? The World English Bible translates the passage as:
[1] [2] [3] The reference to vomit indicates excessive indulgence and so also symbolises revulsion. [ 4 ] The incorrigible nature of fools is further emphasised in Proverbs 27:22 , "Though you grind a fool in a mortar , grinding them like grain with a pestle, you will not remove his folly from him."