enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of loanwords in Tagalog - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Tagalog

    An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...

  3. George Canseco - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/George_Canseco

    Canseco's best-known composition, however, was "Child", the English-language version of Freddie Aguilar's signature song "AnĂ¡k". He wrote for Sharon Cuneta and Basil Valdez, and his songs were also recorded by Regine Velasquez, Zsa Zsa Padilla, Pilita Corrales, Martin Nievera, and Kuh Ledesma. [1] Rey Valera was a lyricist of two of Canseco's ...

  4. Death Threat (hip hop group) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Death_Threat_(hip_hop_group)

    Their self-titled debut album Death Threat produced the song "Gusto Kong Bumaet (Pero 'Di Ko Magawa)" (in English: "I Want to Become Good (But I Cannot)") which told tales of the daily lives of the young impoverished Filipino youth growing up in the city streets and slum areas. Their second album, Death Threat: Wanted produced the song "Ilibing ...

  5. Tagalog profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tagalog_profanity

    Lintik. Lintik is a Tagalog word meaning "lightning", also a mildly profane word used to someone contemptible, being wished to be hit by lightning, such as in " Lintik ka!''. [ 2] The term is mildly vulgar and an insult, but may be very vulgar in some cases, [ 20] especially when mixed with other profanity.

  6. Death Bed (Coffee for Your Head) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Death_Bed_(Coffee_for_Your...

    Music video. "Death Bed (Coffee for Your Head)" on YouTube. " Death Bed (Coffee for Your Head) " (stylized in all lowercase) [ 1] is a song by Canadian rapper and singer Powfu featuring Filipino-English singer-songwriter Beabadoobee. The song was initially uploaded to SoundCloud and YouTube [ 1] in 2019; after Powfu signed with Columbia Records ...

  7. Indigenous religious beliefs of the Tagalog people - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Indigenous_religious...

    According to the early Spanish missionaries, the Tagalog people believed in a creator-god named Bathala, [ 2] whom they referred to both as maylicha (creator; lit. "actor of creation") and maycapal (lord, or almighty; lit. "actor of power"). Loarca and Chirino reported that in some places, this creator god was called Molaiari (Malyari) or ...

  8. Pobreng Alindahaw - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pobreng_Alindahaw

    Pobreng Alindahaw. " Pobreng Alindahaw " is a Filipino folk-song, [1] [2] originating in the Visayan ethnic group. [3] It is sometimes sung during special occasions such as birthday parties. [4] [5] It was also featured in the title of a 1970s movie. [6]

  9. Philippine English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_English

    v. t. e. Philippine English (similar and related to American English) is a variety of English native to the Philippines, including those used by the media and the vast majority of educated Filipinos and English learners in the Philippines from adjacent Asian countries.