Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The first English translation by a native scholar (i.e., scholar who is a native speaker of Tamil) was made in 1915 by T. Tirunavukkarasu, who translated 366 couplets into English. The first complete English translation by a native scholar was made the following year by V. V. S. Aiyar, who translated the
Tiruvallam Bhaskaran Nair (born G. Bhaskaran Nair) is a 20th-century Malayalam poet known for his Malayalam translation of the ancient Indian philosophical text of Tirukkural, among other Tamil, Sanskrit and English works. Nair translated only the first of the three books of the Kural text, and the translation was made in prose.
John Lazarus (1845–1925) was a Christian missionary to India who rendered the Tirukkural into English.He revised the work of his predecessor William Henry Drew, who had already translated the first 63 chapters (out of the total of 133 chapters) of the Tirukkural, and translated the remaining portion of the Kural text.
George Uglow Pope (24 April 1820 – 11 February 1908), or G. U. Pope, was an Anglican Christian missionary and Tamil scholar who spent 40 years in Tamil Nadu and translated many Tamil texts into English. His popular translations included those of the Tirukkural and Thiruvasagam.
The "National Library at Kolkata romanisation" is one of the most widely used transliteration schemes in dictionaries and grammars of Indo-Aryan languages and Dravidian languages including Malayalam.
The Tirumantiram is the earliest known exposition of the Shaiva Agamas in Tamil. It consists of over three thousand verses dealing with various aspects of spirituality, ethics and praise of Shiva . But it is more spiritual than religious and one can see the difference between Vedanta and Siddhanta from Tirumular's interpretation of the Mahavakyas .
In fact, he exquisitely expressed in poetry the sufferings of his own mother, wife and children because of destitution. Despite his penurious state, he refused the munificence bestowed on him by king Ilaveliman. Perunchithiranar is also praised for his feminist notions, who treated his wife with equity. [2]
Kamil Zvelebil, a Tamil literature and history scholar, states that the majority of the poems in the Kuruntokai were likely composed between the 1st century BCE and the 2nd century CE. [5] The Kuruntokai manuscript colophon states that it was compiled by Purikko (உரை), however nothing is known about this compiler or the patron.