Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A source text [1] [2] is a text (sometimes oral) from which information or ideas are derived. In translation , a source text is the original text that is to be translated into another language . Description
The terms 'source text' and 'target text' are preferred over 'original' and 'translation' because they do not have the same positive vs. negative value judgment. Translation scholars including Eugene Nida and Peter Newmark have represented the different approaches to translation as falling broadly into source-text-oriented or target-text ...
Koller states that in a translation proper, the source text is an indicator that allows the target text to be measured independently based on the purpose of the translational action. [20] However, Skopos Theory does not take much account of the source text but treats the end (target text) as its means.
Domestication is the strategy of making text closely conform to the culture of the language being translated to, which may involve the loss of information from the source text. Foreignization is the strategy of retaining information from the source text, and involves deliberately breaking the conventions of the target language to preserve its ...
Self-translation is a translation of a source text into a target text by the writer of the source text. Part of a ... recognized language like English.
Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).
When glossed, each line of the original text acquires one or more corresponding lines of transcription known as an interlinear text or interlinear glossed text (IGT) – an interlinear for short. Such glosses help the reader follow the relationship between the source text and its translation, and the structure of the original language.
Text corpora (singular: text corpus) are large and structured sets of texts, which have been systematically collected.Text corpora are used by corpus linguists and within other branches of linguistics for statistical analysis, hypothesis testing, finding patterns of language use, investigating language change and variation, and teaching language proficiency.