Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Italian profanity (bestemmia, pl. bestemmie, when referred to religious topics; parolaccia, pl. parolacce, when not) are profanities that are blasphemous or inflammatory in the Italian language. The Italian language is a language with a large set of inflammatory terms and phrases, almost all of which originate from the several dialects and ...
Guido (/ ˈ ɡ w iː d oʊ /, Italian:) is a North American subculture, slang term, and ethnic slur referring to working-class urban Italian-Americans. The guido stereotype is multi-faceted. At one point, the term was used more generally as a disparaging term for Italians and people of Italian descent.
Another backronym is that wop stands for "working on pavement", based on a stereotype that Italian immigrants and Italian-American men typically do manual labor such as road-building. [ 13 ] [ 14 ] Turning acronyms into words did not become common practice until after World War II, accelerating along with the growth of the US space-program and ...
Today, especially in Italian-American slang, "goombah" is a term for a companion or associate, especially a friend who acts as a patron, accomplice, protector, or adviser. When used by non-Italians to refer to Italians or Italian-Americans, "goombah" is often derogatory, implying a stereotypical Italian-American male, thug, or mafioso. [3]
Pope Francis used a highly derogatory term towards the LGBT community as he reiterated in a closed-door meeting with Italian bishops that gay people should not be allowed to become priests ...
Terrone (Italian pronunciation: [terˈroːne]; plural terroni, feminine terrona) [a] is an epithet of the Italian language with which the inhabitants of Northern and Central Italy depreciatively or jokingly indicate the inhabitants of Southern Italy. Southern Italians, in turn, call Italians from the northern regions polentoni.
Lists of pejorative terms for people include: List of ethnic slurs. List of ethnic slurs and epithets by ethnicity; List of common nouns derived from ethnic group names; List of religious slurs; A list of LGBT slang, including LGBT-related slurs; List of age-related terms with negative connotations; List of disability-related terms with ...
In English, yid can be used both as a neutral or derogatory term, [154] whereas the Russian zhyd came to be a pejorative term banned by the Soviet authorities in the 1930s. [ 155 ] [ 156 ] However, in most other Slavic languages (e.g. Polish, Czech, Slovak, Slovene, Croatian), the term simply translates to 'Jew' (e.g. Polish: żyd ) and is thus ...