Search results
Results from the WOW.Com Content Network
With the first translation of the Kural text into Telugu made in 1877, Telugu has seen a series of translations before the turn of the 20th century. [1] The first translation was titled Trivarga Dipika made by Venkatrama Srividyanandaswami of the Kanuparti family, who presented it with elaborate notes. [2]
Ela Mahatmyamu (1898–1900) was a work on the sanctity of River Ela. Jataka Carya (1899–1930) and Iteevali Carya (1930–1950) are two unique works by Venkata Sastry. It is somewhat autobiographical work based on jyotishaphala. He has recorded his life in verse form.
Endaro Mahanubhavulu was composed by Tyagaraja after an encounter with Govinda Marar, a highly skilled musician from Travancore (modern-day Kerala, India).One of Govinda's greatest musical feats was that he could effortlessly sing a pallavi in six kalas.
Rayaprolu Subbarao defined Telugu romanticism and began a new era in Telugu literature. His romantic literature is considered as the watershed in Telugu literature for its modernity of themes such as naturalism , rural life, platonic love , a sense of history, libertarianism , patriotism , and fierce nationalism .
Ela Cheppanu (transl. How Should I Say?) is a 2003 Indian Telugu-language film starring Tharun, Shriya Saran, and Siva Balaji. The film was directed by B.V. Ramana. It is the remake of the Bollywood film Tum Bin. [1] The film released to mixed reviews and was a box office failure.
Nuvvu Leka Nenu Lenu (English: Without You, I Am Not There) is a 2002 Indian Telugu-language romantic comedy film, starring Tarun, Aarti Agarwal, Laya, Sarath Babu, Chandra Mohan, and Radha Kumari. This film was released on 14 January 2002 with positive reviews and became a blockbuster .
Andhra Mahabharatham ఆంధ్ర మహాభారతం is the Telugu version of Mahabharatha written by the Kavitrayam (Trinity of poets), consisting of Nannayya, Thikkana and Yerrapragada (also known as Errana).The three poets translated the Mahabharata from Sanskrit into Telugu over the period of the 11–14th centuries CE, and became the idols for all the following poets. [1]
The poem is a perennial favourite in Andhra Pradesh and among the Telugu diaspora. [ 2 ] [ 1 ] It was popular for public events in the pre-Independence Andhra region. Subba Rao coined the term "amalina srngara " to refer to patriotic love for one's "country, language, and culture."