Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Hala (Arabic: هالة) is an Arabic female given name meaning "the aura of light around the moon". It is a cognate of the Hebrew name Hila. Notable people with the name include: Hala Finley (born 2009), American actress
Halah (Arabic: هالة), as an Arabic name is female. It is also a Hebrew name. Halah as a given name or a surname can be associated with: Halah binte Wahab, one of Abd al-Muttalib ibn Hashim's wives; Halah bint Khuwailid, the sister of Muhammad's first wife; Other uses: Halah, the city "Halah", a single by Mazzy Star from their first album ...
Hala" is a word of Arabic origin meaning "Come on". [5] "¡Hala Madrid!" Hala Madrid!" is also the title of Real Madrid's official anthem (commonly known as "Las mocitas madrileñas" after a line in the lyrics) commissioned by former president Santiago Bernabéu to commemorate the golden jubilee of the club in 1952. [ 6 ]
Many Catalan names are shortened to hypocoristic forms using only the final portion of the name (unlike Spanish, which mostly uses only the first portion of the name), and with a diminutive suffix (-et, -eta/-ita). Thus, shortened Catalan names taking the first portion of the name are probably influenced by the Spanish tradition.
Some Latin legal writers used the name Numerius Negidius as a John Doe placeholder name; this name was chosen in part because it shares its initials with the Latin phrases (often abbreviated in manuscripts to NN) nomen nescio, "I don't know the name"; nomen nominandum, "name to be named" (used when the name of an appointee was as yet unknown ...
This word ending—thought to be difficult for Spanish speakers to pronounce at the time—evolved in Spanish into a "-te" ending (e.g. axolotl = ajolote). As a rule of thumb, a Spanish word for an animal, plant, food or home appliance widely used in Mexico and ending in "-te" is highly likely to have a Nahuatl origin.
Post-colonial: Spanish place names that have no history of being used during the colonial period for the place in question or for nearby related places. (Ex: Lake Buena Vista, Florida, named in 1969 after a street in Burbank, California) Non-Spanish: Place names originating from non-Spaniards or in non-historically Spanish areas.
Early Spanish accounts render the name of the island in Spanish orthography as Ymaraes or Ymaras. [6] Ifugao. Hispanicized corruption of i-pugo, Ifugao for "of the hills" [47] or "of the earth," [48] both referring to the ethnic group and the rice handed to them by the god Matungulan, according to myth. The province was named after the ethnic ...