Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Tamil version is a free translation of the original Sanskrit text and consists of 1,964 verses. [3] This Tamil translation is published by Sri Ramanashramam, Thiruvannamalai, Tamil Nadu, India. English translation
The date and authors of Shiva Purana are unknown. No authentic data is available. Scholars such as Klostermaier as well as Hazra estimate that the oldest chapters in the surviving manuscript were likely composed around the 10- to 11th-centuries CE, which has not stood the test of carbon dating technology hence on that part we must rely on the text itself which tells when it was composed.
Hinduism is an ancient religion, with denominations such as Shaivism, Vaishnavism, Shaktism, among others. [1] [2] Each tradition has a long list of Hindu texts, with subgenre based on syncretization of ideas from Samkhya, Nyaya, Yoga, Vedanta and other schools of Hindu philosophy.
'Devi' (Sanskrit: देवी) is the Sanskrit word for 'goddess'; the masculine form is deva. The terms Devi and Deva are Sanskrit terms found in Vedic literature of 2nd millennium BCE, wherein Devi is feminine and Deva is masculine. [17] Monier Williams translates it as "heavenly, divine, terrestrial things of high excellence, exalted ...
The pañcānana (Sanskrit: पञ्चानन), also called the pañcabrahma, [1] are the five faces of Shiva corresponding to his five activities (pañcakṛtya): creation (sṛṣṭi), preservation (sthithi), destruction (saṃhāra), concealing grace (tirobhāva), and revealing grace (anugraha). [2]
It presents yoga and vrata like the Bhagavad Gita, but as a discourse from Shiva. The discourse begins after Vishnu and Shiva embrace each other, according to the text, and then Vishnu invites Shiva to explain the nature of the world, life and self. Shiva explains Atman (soul, self), Brahman-Purusha, Prakriti, Maya, Yoga and Moksha. [2]
The Lingashtaka also references other legends of Shiva, such as the quelling of the pride of Ravana when the latter attempted to lift Mount Kailash, and the destruction of Daksha's yajna. The phalashruti (meritorious verse) of the hymn states that when the Lingashtaka is recited near a lingam, the reciter would attain the abode of Shiva and ...
The Śiva·sūtras, technically akṣara·samāmnāya, variously called māheśvarāṇi sūtrāṇi, pratyāhāra·sūtrāṇi, varṇa·samāmnāya, etc., refer to a set of fourteen aphorisms devised as an arrangement of the sounds of Sanskrit for the purposes of grammatical exposition as carried out by the grammarian Pāṇini in the Aṣṭādhyāyī.