Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Sontaku (忖度) is a concept in Japanese that could be translated as "surmising the feelings of others" or "acting upon the implicit desires of another person." This term implies an ability to assess how others are feeling, and to respond accordingly. The character "忖" signifies something like "guess" and "度" implies something akin to ...
Ganbaru (頑張る, lit. 'stand firm'), also romanized as gambaru, is a ubiquitous Japanese word which roughly means to slog on tenaciously through tough times. [1] The word ganbaru is often translated as "doing one's best", but in practice, it means doing more than one's best. [2] The word emphasizes "working with perseverance" [3] or ...
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...
Japanese - 網の目に風とまらず (ami no me ni kaze tomarazu) Literally meaning "You can't catch wind in a net." Another idiom of improbability is 畑に蛤 (Hata ni hamaguri) which means "finding clams in a field".
Japanese woodblock print showcasing transience, precarious beauty, and the passage of time, thus "mirroring" mono no aware [1] Mono no aware (物の哀れ), [a] lit. ' the pathos of things ', and also translated as ' an empathy toward things ', or ' a sensitivity to ephemera ', is a Japanese idiom for the awareness of impermanence (無常, mujō), or transience of things, and both a transient ...
Kaizo (Japanese: 改造, Hepburn: kaizō, meaning "modification", "rebuild", "remodel" or "reconfiguration") is a philosophy of game design, specifically platforming games, distinguished by a high degree of strictness placed upon the player's intended actions and movements through a level. [1]
Oil rig drillers can be covered in oil and mud and they work beside dangerous machinery in harsh environments. "Dirty, dangerous and demeaning" (often "dirty, dangerous and demanding" or "dirty, dangerous and difficult"), also known as the 3Ds, is an American neologism derived from the Asian concept, and refers to certain kinds of labor often performed by unionized blue-collar workers.
34-year old Reiji Samejima is the successor of a traditional Japanese inn and a company president who has expanded the business into the hotel industry. Despite his good appearance and wealth, women eventually leave him because of his arrogant and childish personality. He is generous with himself, but strict with others.