Search results
Results from the WOW.Com Content Network
There are many Tamil loanwords in other languages.The Tamil language, primarily spoken in southern India and Sri Lanka, has produced loanwords in many different languages, including Ancient Greek, Biblical Hebrew, English, Malay, native languages of Indonesia, Mauritian Creole, Tagalog, Russian, and Sinhala and Dhivehi.
Kolanji is a 2019 Indian Tamil-language comedy drama film co-written and directed by Dhanaram Saravanan, produced by Naveen, and starring Kirubakaran, Samuthirakani, Sanghavi, Rajaji, and Naina Sarwar. [1] The film features cinematography by Vijayan Munusamy, editing by Athiyappan Siva, and music composed by Natarajan Sankaran. The film ...
Sri Lankan Tamil dialects are distinct from the Tamil dialects used in Tamil Nadu, India.They are used in Sri Lanka and in the Sri Lankan Tamil diaspora.Linguistic borrowings from European colonizers such as the Portuguese, English and the Dutch have also contributed to a unique vocabulary that is distinct from the colloquial usage of Tamil in the Indian mainland.
The genus name Nigella is a diminutive of the Latin niger "black", referring to the seed color. [6] [7] The specific epithet sativa means "cultivated".[6]In English, Nigella sativa and its seed are variously called black caraway, black seed, black cumin, fennel flower, nigella, nutmeg flower, Roman coriander, [3] [6] black onion seed [8] and kalonji.
Kalonji, the title in Europe and Asia of the album Freedom Cry by Sizzla Topics referred to by the same term This disambiguation page lists articles associated with the title Kalonji .
The origin of this word cannot be conclusively attributed to Malayalam or Tamil. Congee, porridge, water with rice; uncertain origin, possibly from Tamil kanji (கஞ்சி), [7] Telugu or Kannada gañji, or Malayalam kaññi (കഞ്ഞി). [citation needed] Alternatively, possibly from Gujarati, [8] which is not a Dravidian language.
Tamil loanwords in Sinhala can appear in the same form as the original word (e.g. akkā), but this is quite rare.Usually, a word has undergone some kind of modification to fit into the Sinhala phonological (e.g. paḻi becomes paḷi(ya) because the sound of /ḻ/, [], does not exist in the Sinhala phoneme inventory) or morphological system (e.g. ilakkam becomes ilakkama because Sinhala ...
Azhagi is the first successful Tamil transliteration tool [6] which has many users throughout the world. Azhagi helps the user to create and edit contents in several Indian languages including Tamil, Hindi, Sanskrit, Telugu, Kannada, Malayalam, Marathi, Konkani, Gujarati, Bengali, Punjabi, Oriya and Assamese without having to know how to type in these languages.