Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Toda is a indigenous Dravidian language noted for its many fricatives and trills. It is spoken by the Toda people, a population of about one thousand who live in the Nilgiri Hills of southern India. The Toda language is considered to have originated from the Toda-Kota subgroup of South Dravidian. Krishnamurti (2003) does not consider the ...
Sahitya Akademi Translation Prizes are awarded each year since 1989 by the Indian National Academy of Letters to writers for their outstanding translations work in the 24 languages. Recipients [ edit ]
Sri Suryaraya Andhra Nighantuvu is a Telugu language dictionary. It is the most comprehensive monolingual Telugu dictionary. [1] It was published in eight volumes between 1936 and 1974. [2] [3] It was named after Rao Venkata Kumara Mahipati Surya Rau, the zamindar of Pitapuram Estate who sponsored the first four volumes of the dictionary. [4] [5]
This is today known as the "Telugu Bible OV" (పరిశుద్ధ గ్రంథము), published by the Bible Society of India Andhra Pradesh Auxiliary in Hyderabad. [2] In collaboration with Church centric bible translation, Free Bibles India has published a Telugu translation online.
to promote educational and cultural contacts and popularize Telugu teaching and language learning among the Telugu speaking people and lovers of Telugu in other states in India and abroad; to conduct research and study in the areas of Telugu language, literature, history, arts, culture and allied fields;
Telugu (/ ˈ t ɛ l ʊ ɡ uː /; [6] తెలుగు, Telugu pronunciation: [ˈt̪eluɡu]) is a classical Dravidian language native to the Indian states of Andhra Pradesh and Telangana, where it is also the official language.
Janakiprasad was a dancer and a Sanskrit scholar, and credited with inventing the bols of Kathak, which are mnemonic syllables within the language of this classical dance of India. [ 74 ] According to Nicole Lehmann, modern Kathak dancers show, to varying degrees, a fusion of the styles from all three gharanas.
With the first translation of the Kural text into Telugu made in 1877, Telugu has seen a series of translations before the turn of the 20th century. [1] The first translation was titled Trivarga Dipika made by Venkatrama Srividyanandaswami of the Kanuparti family, who presented it with elaborate notes. [2]