Search results
Results from the WOW.Com Content Network
1912 illustration. In English-speaking countries, the common verbal response to another person's sneeze is "(God) bless you", or less commonly in the United States and Canada, "Gesundheit", the German word for health (and the response to sneezing in German-speaking countries).
Similarly, in most German regions it is only used in connection with meals. However, soldiers typically greet each other with Mahlzeit (and the reply Mahlzeit , not danke ) from getting up in the morning until about 8 pm, including the entire normal work day, presumably as the next mealtime is always within short distance and is looked forward to.
Some German words are used in English narrative to identify that the subject expressed is in German, e.g., Frau, Reich. As languages, English and German descend from the common ancestor language West Germanic and further back to Proto-Germanic; because of this, some English words are essentially identical to their German lexical counterparts ...
The salutation is spelled servus in German, [2] Bavarian, Slovak, [3] Romanian [4] and Czech. [5] In Rusyn and Ukrainian it is spelled сервус, in the Cyrillic alphabet. [6] [7] In Slovenian and Croatian [8] the variant spelling serbus is also used. The greeting is spelled szervusz in Hungarian [9] and serwus in Polish. [10]
The expression grüß Gott (German pronunciation: [fix this]; from grüß dich Gott, originally '(may) God bless (you)') [1] is a greeting, less often a farewell, in Southern Germany and Austria (more specifically the Upper German Sprachraum, especially in Bavaria, Franconia, Swabia, Austria, and South Tyrol).
The following guidelines are intended to assist editors in Translating German Wikipedia articles for English Wikipedia.. Before starting a translation, editors should familiarise themselves with the guidance Wikipedia:WikiProject Germany/Conventions, which particularly covers the consistent and accurate naming of places, geographical features like mountains, rivers and glaciers, and man-made ...
Wir danken dir, Gott, wir danken dir (We thank you, God, we thank you), [1] BWV 29, is a sacred cantata by Johann Sebastian Bach. He composed it in Leipzig in 1731 for Ratswechsel, the annual inauguration of a new town council, and first performed it on 27 August of that year. The cantata was part of a festive service in the Nikolaikirche.
"Danke Schoen" (/ ˈ d ɑː ŋ k ə ʃ eɪ n / DAHNG-kə shayn, German: [ˈdaŋkə ʃøːn] ⓘ) is a pop song of German origin, whose title translates to English as "Thank you very much". Bert Kaempfert, who composed the melody, recorded it as an instrumental, in 1959 and later in 1962, under the title "Candlelight Cafe". Kurt Schwabach wrote ...