enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Suo Gân - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Suo_Gân

    Suo Gân" (Welsh pronunciation: [sɨɔ ɡɑːn]) is a traditional Welsh lullaby written by Morfydd Llwyn Owen. It was first recorded in print around 1800 [1] and the lyrics were notably captured by the Welsh folklorist Robert Bryan (1858–1920). [2] The song's title simply means lullaby (suo = lull; cân = song).

  3. Cyfri'r Geifr - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cyfri'r_Geifr

    For these reasons, the song is often used as a demonstration of the singers skill and is used as both a vocal warm up and a performative showstopper. The song is a popular test-piece in Welsh choral competitions , and has been recorded by many singers and choirs.

  4. Rachie - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rachie

    The words sung in Welsh to "Rachie" are typically I Bob Un Sydd Ffyddlon, [4] and were written by Henry Lloyd (1870-1946), who is better known by his bardic name Ap Hefin. [5] [1] The lyrics are a call to battle, this can also be seen in the English translation. The words express a similar call to arms as does the hymn "Onward, Christian Soldiers".

  5. Ar Hyd y Nos - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ar_Hyd_y_Nos

    Ar Hyd y Nos" (English: All Through the Night) is a Welsh song sung to a tune that was first recorded in Edward Jones' Musical and Poetical Relics of the Welsh Bards (1784). The most commonly sung Welsh lyrics were written by John Ceiriog Hughes (1832–1887), and have been translated into several languages, including English (most famously by ...

  6. Gwahoddiad - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gwahoddiad

    Morriston Orpheus Choir, on their 1994 album 60 Years of Song: EMI Records TCPR 133. Cerys Matthews, on her 2003 album Cockahoop: Blanco y Negro Records 2564-60306-2; Only Boys Aloud, on their 2012 self-titled debut album: Relentless Records; Treorchy Male Choir (1973) The Very Best of Welsh Choirs: 16 Fabulous Tracks, EMI Records: EMC 3099

  7. We'll Keep a Welcome - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/We'll_Keep_a_Welcome

    The song's lyric was intended to reflect the hiraeth those away from home would be experiencing. [2] [3] It was first performed on the programme on 29 February 1940 by the BBC's resident 25-strong male voice choir, the Lyrian Singers. [4] After the war, Welsh Rarebit moved to the BBC Light Programme where it was the most popular show in 1949. [5]

  8. Mansel Thomas - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mansel_Thomas

    The compositions for female and youth/children's choirs engage the singers in varied groupings – Unison/SS/SA/SSA/SSAA/ etc. – and include the "Three Songs of Enchantment", "Six Elizabethan Partsongs" and traditional "Songs of Britain". However, he wrote for amateurs as well as professional performers, and notably for children and young people.

  9. We'll Keep a Welcome (album) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/We'll_Keep_a_Welcome_(album)

    We'll Keep a Welcome is a 2000 album by singer Bryn Terfel of traditional hymns and folk songs associated with Wales. Terfel was accompanied on the album by the Orchestra of the Welsh National Opera, the Risca Male Choir and The Black Mountain Chorus. The majority of the songs are sung in the Welsh language. [2]