Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Triple heteronyms are extremely rare in English; three examples, sin, mobile and does, are listed below. Proper nouns can sometimes be heteronyms. For example, the final syllable in the US state of Oregon is pronounced /-ə n / (or /-ɪ n /), while in the name of the village of Oregon in Wisconsin, the final syllable is pronounced /-ɒ n /.
When the prefix "re-" is added to a monosyllabic word, the word gains currency both as a noun and as a verb. Most of the pairs listed below are closely related: for example, "absent" as a noun meaning "missing", and as a verb meaning "to make oneself missing". There are also many cases in which homographs are of an entirely separate origin, or ...
For example, there are a number of Greek words that may be translated by the English word love. Vine's also provides the definition of a word (as used in the King James Version) more accurately than an English dictionary, because it expands the Greek use of the word. For example, the word, "godliness" in 1 Tim. 2:2 is defined in the Merriam ...
A Bible dictionary is a reference work containing encyclopedic entries related to the Bible, typically concerning people, places, customs, doctrine and Biblical criticism. Bible dictionaries can be scholarly or popular in tone. The first dictionary of the Bible in English was the Christian Dictionarie (1612) of Thomas Wilson. [1]
The examples and perspective in this article deal primarily with the English language and the Chinese language and do not represent a worldwide view of the subject. You may improve this article , discuss the issue on the talk page , or create a new article , as appropriate.
Pages in category "Hebrew words and phrases in the Hebrew Bible" The following 88 pages are in this category, out of 88 total. This list may not reflect recent changes .
This table is a list of names in the Bible in their native languages. This table is only in its beginning stages. There are thousands of names in the Bible. It will take the work of many Wikipedia users to make this table complete.
The cognates in the table below share meanings in English and Spanish, but have different pronunciation. Some words entered Middle English and Early Modern Spanish indirectly and at different times. For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce ...