Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Modi (Marathi: मोडी, Mōḍī, Marathi pronunciation:) [3] is a script used to write the Marathi language, which is the primary language spoken in the state of Maharashtra, India. There are multiple theories concerning its origin. [ 4 ]
Writing systems are used to record human language, and may be classified according to certain common features.. The usual name of the script is given first; the name of the languages in which the script is written follows (in brackets), particularly in the case where the language name differs from the script name.
Devanagari is an Indic script used for many Indo-Aryan languages of North India and Nepal, including Hindi, Marathi and Nepali, which was the script used to write Classical Sanskrit. There are several somewhat similar methods of transliteration from Devanagari to the Roman script (a process sometimes called romanisation ), including the ...
Western Arabic Words for the cardinal number Sanskrit (wordstem) Hindi Marathi Nepali; ०: 0: शून्य (śūnya) शून्य (śūny) शून्य (śūnya) शून्य (śūnya) १: 1: एक eka: एक (ek) एक (ek) एक (ek) २: 2: द्वि dvi: दो (do) दोन (don) दुइ (dui) ३: 3: त्रि ...
Marathi (/ m ə ˈ r ɑː t i /; [15] मराठी, Marāṭhī, pronounced [məˈɾaːʈʰiː] ⓘ) is a classical Indo-Aryan language predominantly spoken by Marathi people in the Indian state of Maharashtra and is also spoken in other states like in Goa, Karnataka, Tamil Nadu, Telangana, Gujarat, Kerala, Madhya Pradesh, Chhattisgarh, the territory of Dadra and Nagar Haveli and Daman and ...
Unlike the Latin alphabet, the script has no concept of letter case, meaning the script is a unicameral alphabet. [15] It is written from left to right, has a strong preference for symmetrical, rounded shapes within squared outlines, and is recognisable by a horizontal line, known as a शिरोरेखा śirorekhā , that runs along the ...
The first translation of part of the Bible in Hindi, Genesis, was made in manuscript by Benjamin Schultze (1689–1760), [3] a German missionary, who arrived in India to establish an English mission in 1726 and worked on completing Bartholomäus Ziegenbalg's Bible translations into Tamil and then Bible translations into Telugu. [4]
Apart from this, there are many words & phrases indigenous to Varhadi i.e. common to neither standard Marathi nor Hindi. For instance, to give stress on a request or an order, the suffix zo ( जो ) (singular) or zā ( जा ) (plural) is used like " Māhyā porīchyā lagnāle ye zā ( माह्या पोरीच्या ...