enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Hadiqat al Haqiqa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hadiqat_al_Haqiqa

    THE ENCLOSED GARDEN OF THE TRUTH PDF; Hakim Sanai: The Walled Garden of Truth; Allegories and some other Common Themes in Mathnavi and Hadiqat al Haqiqa; Intikhab-i hadiqa (Selection or abridgement of the Hadiqat al-haqiqa of Sana'i) EDUCATIONAL ASPECTS OF SANAEE’S MASNAVI HADIQAT AL HAQIQA; SANĀʾI on iranicaonline; Sanai's books on Goodreads

  3. Oshō - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Oshō

    Oshō (和尚) is a Buddhist priest (in charge of a temple); [1] honorific title of preceptor or high priest (especially in Zen or Pure Land Buddhism). The same kanji are also pronounced kashō as an honorific title of preceptor or high priest in Tendai or Kegon Buddhism and wajō as an honorific title of preceptor or high priest in Shingon, Hossō, Ritsu, or Shin Buddhism.

  4. The Book of Mirdad - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Book_of_Mirdad

    The Indian god-man Osho mentioned The Book of Mirdad in his book A Song Without Words, saying that it "can be of immense help if you don't expect, and it is a book worth reading thousands of times." [ 6 ] Osho has also mentioned that this book is the only book that has been successful in being written and if one fails to understand it, the ...

  5. Zen ranks and hierarchy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Zen_ranks_and_hierarchy

    Oshō ("virtuous monk") is being used for an educated teacher (kyōshi) above Zendōshoku rank, [19] "which most persons acquire by having spent a time in the monastery" [14] Osho-san is used with respect and affection. [web 10] Dai-Osho is not commonly used in Rinzai priesthood. It is respectfully used for deceased priests.

  6. Graeco-Arabic translation movement - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Graeco-Arabic_translation...

    The Graeco-Arabic translation movement was a large, well-funded, and sustained effort responsible for translating a significant volume of secular Greek texts into Arabic. [1] The translation movement took place in Baghdad from the mid-eighth century to the late tenth century.

  7. Kitab al-wadih bi-l-haqq - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kitab_al-wadih_bi-l-haqq

    It was known to Ramon Martí (d. 1284), who may have used the Arabic version for his Explanatio simboli apostolorum and De seta Machometi. [73] In his Liber de fine Ramon Llull (d. 1316) also used the Arabic text, which he proposed giving to Muslim captives to read. [74] Llull also shows knowledge of the Latin text in his Llibre de la doctrina ...

  8. Sanai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sanai

    Rumi acknowledged Sanai and Attar as his two great inspirations, saying, "Attar is the soul and Sanai its two eyes, I came after Sanai and Attar." The Walled Garden of Truth was also a model for Nizami's Makhzan al-Asrar (Treasury of Secrets).

  9. Global Arabic Encyclopedia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Global_Arabic_Encyclopedia

    The electronic online version of the global Arabic encyclopedia consists of two sections, the free of charge section which contains about 4,000 articles searchable freely. The other section of the site is a subscription based portion that covers over 150,000 research material-titles and subtitles, includes 20,000 illustrations and maps. 500 ...