enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Flor y Canto - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Flor_y_Canto

    Flor y Canto Segunda Edición is a hymnal which includes 737 hymns and songs in Spanish in a variety of styles, representing music from the Americas, Mexico, Spain, Guatemala, Nicaragua, and Puerto Rico. 'Flor y Canto' is Spanish for 'flower and song'. Flor y Canto Segunda Edición was compiled by Rodolfo López. The second edition was ...

  3. Glossary of music terminology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_music_terminology

    The Italian word for "echo"; an effect in which a group of notes is repeated, usually more softly, and perhaps at a different octave, to create an echo effect égal (Fr.) Equal eilend (Ger.) Hurrying ein wenig (Ger.) A little einfach (Ger.) Simple emporté (Fr.) Fiery, impetuous en animant (Fr.) Becoming very lively en cédant (Fr.) Yielding en ...

  4. List of Italian musical terms used in English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Italian_musical...

    Literal translation Definition Bel canto: beautiful singing: Any fine singing, esp. that popular in 18th- and 19th-century Italian opera Bravura: skill: A performance of extraordinary virtuosity Bravo: skillful: A cry of congratulation to a male singer or performer. (Masc. pl. bravi; fem. sing. brava; fem. pl. brave.)

  5. Alurista - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alurista

    Alurista's work is being collected in the "Mexican American Archives at the Benson Collection: A Guide for Users", University of Texas, Austin. He is a professor and scholar, having obtained his Ph.D. in Spanish and Latin American literature, he was awarded the Jr. MacArthur Chair in Spanish by Colorado College in 1984 for his teaching excellence.

  6. Cucurrucucú paloma - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cucurrucucú_paloma

    Cucurrucucú paloma" (Spanish for Coo-coo dove) is a Mexican huapango-style song written by Tomás Méndez in 1954. [1] The title is an onomatopeic reference to the characteristic call of the mourning dove, which is evoked in the refrain. The lyrics allude to love sickness.

  7. La Llorona (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/La_Llorona_(song)

    The song "La Llorona" is featured in the 2017 Disney-Pixar film Coco; it is performed by Alanna Ubach as Imelda Rivera and Antonio Sol in a guest appearance as Ernesto de la Cruz in the English version and Angelica Vale and Marco Antonio Solis in the Spanish version. In the film, Imelda sings the song during the sunrise concert as she attempts ...

  8. Cante flamenco - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cante_flamenco

    Its origins are uncertain but scholars see many influences in the cante flamenco including: The traditional song of the gitanos (Spanish Gypsies), the Perso-Arab Zyriab song form, the classical Andalusian orchestras of the Islamic Empire, the Jewish synagogue chants, Mozarabic forms such as zarchyas and zambra, Arabic zayal (the foundation for ...

  9. Sensemayá - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sensemayá

    Canto para matar una culebra :¡Mayombe-bombe-mayombé! :¡Mayombe-bombe-mayombé! :¡Mayombe-bombe-mayombé! :La culebra tiene los ojos de vidrio :la culebra viene y se enreda en un palo :Con sus ojos de vidrio, en un palo :Con sus ojos de vidrio :La culebra camina sin patas :La culebra se esconde en la yerba :Caminando se esconde en la yerba :Caminando sin patas :¡Mayombe-bombe-mayombe!