Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Perini Shivathandavam (Perini Śivatāṇḍavam) or Perini Thandavam is an ancient dance form from Telangana which has been revived in recent time. [1] It prospered during the Kakatiya dynasty. [2] Perini is performed in honour of Lord Shiva, the Hindu God and it is believed that in ancient times this was performed before the soldiers set to war.
Perini Sivatandavam or PeriniN Thandavam is an ancient danceO from Telangana which has been revived in recent times. [37] The Perini Thandavam is a dance form usually performed by males. It is called 'Dance of Warriors'. Warriors before leaving to the battlefield enact this dance before the idol of Lord Shiva.
The Shiva Tandava Stotra(m) (Sanskrit: शिवताण्डवस्तोत्र, romanized: śiva-tāṇḍava-stotra) is a Sanskrit religious hymn dedicated ...
A pair of ghungroos Kathak dancer Namrata Rai performing with 400 Ghungroos. A ghungroo (Hindi: घुँघरू, Urdu: گھنگرو), also known as ghunghroo or ghunghru or ghungur (in Assamese and Bengali) or ghungura (in Odia) or Chilanka or Salangai or Gejje (in Malayalam, Tamil and Kannada respectively), is one of many small metallic bells strung together to form ghungroos, a musical ...
Performer at a Kannur district school dance festival, 2009. Mohiniyattam is an Indian classical dance form originating from the state of Kerala. [1] [2] The dance gets its name from Mohini – the female enchantress avatar of the Hindu deity Vishnu, who helps the devas prevail over the asuras using her feminine charm.
Traditional compositions that have been internationally performed by Kuchipudi artists, particularly among Telugu diaspora communities, include Srinivasa Kalyanam, Rukmini Kalyanam (marriage of Krishna and Rukmini), Sakuntalam Bhamakalpam, Hara Vilasam, Prahlada Charitram (Holi festival-related story), Usha Parinayam, Sasirekha Parinayam, Rama ...
Kavadi (meaning "burden" in Tamil) consists of two semicircular pieces of wood or steel which are bent and attached to a cross structure that can be balanced on the shoulders of the carrier and decorated with flowers and peacock feathers. By bearing the kavadi, the dancer implores the gods for assistance as a means of balancing a spiritual debt.
The first Kannada translation of the Kural text was made by Rao Bahadur R. Narasimhachar around 1910, who translated select couplets into Kannada. It was published under the title Nitimanjari, in which he had translated 38 chapters from the Kural, including 28 chapters from the Book of Virtue and 10 chapters from the Book of Polity. [1]