Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Bechara is the author of several grammars of the Portuguese language aimed at both the general public and professionals: Moderna Gramática Portuguesa (37th edition, Rio de Janeiro; Editora Lucerna, 1999); Gramática Escolar da Língua Portuguesa (1st edition, Rio de Janeiro; Editora Lucerna, 2001); Lições de Português pela Análise ...
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.
Like most Indo-European languages, including English, Portuguese classifies most of its lexicon into four word classes: verbs, nouns, adjectives, and adverbs.These are "open" classes, in the sense that they readily accept new members, by coinage, borrowing, or compounding.
Portuguese and Spanish, although closely related Romance languages, differ in many aspects of their phonology, grammar, and lexicon.Both belong to a subset of the Romance languages known as West Iberian Romance, which also includes several other languages or dialects with fewer speakers, all of which are mutually intelligible to some degree.
Portuguese (endonym: português or língua portuguesa) is a Western Romance language of the Indo-European language family originating from the Iberian Peninsula of Europe.It is the official language of Angola, Brazil, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, Portugal and São Tomé and Príncipe, [6] and has co-official language status in East Timor, Equatorial Guinea and Macau.
The Novo Dicionário da Língua Portuguesa is a comprehensive dictionary of the Portuguese language, published in Brazil, first compiled by Aurélio Buarque de Holanda Ferreira. It is popularly known as the Dicionário Aurélio , or simply Aurélio or Aurelião ("Big Aurélio "').
T. Misaka / Seminars in Cell & Developmental Biology 24 (2013) 222–225 223 Fig. 1. The “miracle fruit”, R. dulcifica. to easily consume these foods due to the sweetness produced by
Although the Art of Joseph of Anchieta is considered the first grammar of Old Tupi, [3] information regarding the grammar of the language was first published in 1578 by the French Calvinist Jean de Léry, who visited Rio de Janeiro in the mid-1550s and added grammatical explanations as appendix to his travel narrative during the time of Villegaignon's France Antarctique.