Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Speech! allophone-based speech synthesizer software for the BBC Micro was tweaked to pronounce ghoti as fish. [13] Examination of the code reveals the string GHOTI used to identify the special case. In the Yu-Gi-Oh! Trading Card Game, there is a series of fish-type cards called "Ghoti". [14]
It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Hindi and Urdu in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them. Integrity must be maintained between the key and the transcriptions that link here; do not change any symbol or value without establishing consensus on the talk page first.
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [ 12 ]
Hybrid crappie (Pomoxis annularis × nigromaculatus) have been cultured and occur naturally. [22] The crossing of a black crappie female and white crappie male has better survival and growth rates among offspring than the reciprocal cross does. [22] Hybrid crappie are difficult to distinguish from black crappie by appearance alone.
The nuqta, and the phonological distinction it represents, is sometimes ignored in practice; e.g., क़िला qilā being simply spelled as किला kilā.In the text Dialect Accent Features for Establishing Speaker Identity, Manisha Kulshreshtha and Ramkumar Mathur write, "A few sounds, borrowed from the other languages like Persian and Arabic, are written with a dot (bindu or nuqtā).
Disappointed with the outcome and felt we were one of the 12 best teams in the country. We had an extremely challenging schedule and recognize there were two games in particular that we did not ...
For literary domains, a mere transliteration between Hindi-Urdu will not suffice as formal Hindi is more inclined towards Sanskrit vocabulary whereas formal Urdu is more inclined towards Persian and Arabic vocabulary; hence a system combining transliteration and translation would be necessary for such cases. [9]
"Hearst Magazines and Yahoo may earn commission or revenue on some items through these links." There are about as many performance supplements on the market as there are protein-packed foods in a ...