Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Frito-Lay vice president said that "Doritos" means "little bits of gold" in Spanish, but that is not quite right. The diminutive of "dorado" (golden) is "doradito" and the diminutive of "oro" (gold) is "orito". In the first case Dorito is missing "ad" and in the second case it is missing the D. Dec 31, 2009.
Doritos (/ d ə ˈ r iː t oʊ z /) is an American brand of flavored tortilla chips produced by Frito-Lay, a wholly owned subsidiary of PepsiCo. [2] [3] The concept for Doritos originated at Disneyland at a restaurant managed by Frito-Lay. In 1966, Doritos became the first tortilla chip available nationally in the United States.
Frito-Lay, Inc. (/ ˈ f r iː t oʊ l eɪ /) is an American subsidiary of PepsiCo that manufactures, markets, and sells corn chips, potato chips, and other snack foods.The primary snack food brands produced under the Frito-Lay name include Fritos corn chips, Cheetos cheese-flavored snacks, Doritos and Tostitos tortilla chips, Lay's and Ruffles potato chips, Rold Gold pretzels, and Walkers ...
Chickens in the road "Why did the chicken cross the road?" is a common riddle joke with the answer being "To get to the other side." It is commonly seen as an example of anti-humor, in that the curious setup of the joke leads the listener to expect a traditional punchline, but they are instead given a simple statement of fact.
The first flavors of Doritos were corn and taco and an early television commercial called Doritos "a swinging, Latin sort of snack." [3] [4] Author Andrew F. Smith noted West's credited contributions to Doritos in his 2006 book, Encyclopedia of Junk Food and Fast Food. [1] [6] West also had a hand in the marketing of Pace salsas and picante ...
Chicken tenders are sometimes grilled rather than fried; they may accompany salads or pasta. [15]The chicken tenders invented at the Puritan Backroom in 1974 were marinated in duck sauce, and marinated "Manchester chicken tenders" can be found at other restaurants in the Manchester area.
Some international conferences on translation and children’s literature were organized: in 2004 in Brussels there was “Children’s Literature in Translation: Challenges and Strategies”; in 2005 in London, “No Child is an Island: The Case of Children’s Books in Translation” (IBBY- International Board on Books for Young People); in ...
This book is a translation of Schibsbye's three volume Engelsk Grammatik published between 1957 and 1961. Schibsbye was a student of Jespersen's and co-author of the sixth volume –Morphology –of Jespersen's seven volume Modern English Grammar. Sinclair, John, ed. (1991).