Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Charles Stuart, that man of blood was a phrase used by Independents, during the English Civil War to describe King Charles I.. The phrase is derived from the Bible: And thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, thou bloody man, and thou man of Belial: The LORD hath returned upon thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast reigned; and the LORD hath delivered ...
New Testament military metaphors refer particularly to the legionaries of the 1st century Imperial Roman army.. The New Testament uses a number of military metaphors in discussing Christianity, especially in the Pauline epistles.
In some parts of Italy the scutum had been used since pre-historical times. [6] Polybius gave a description of the early second-century scutum BC: [7] The Roman panoply consists firstly of a shield (scutum), the convex surface of which measures 2.5 ft (76 cm) in width and 4 ft (120 cm) in length, the thickness at the rim being a palm's breadth ...
Illustration of the woman of Thebez dropping the millstone on Abimelech, from Charles Foster, The Story of the Bible, 1884. The woman of Thebez is a character in the Hebrew Bible, appearing in the Book of Judges. She dropped a millstone from a wall in order to kill Abimelech. Abimlech had laid siege to Thebez and entered the city. The residents ...
A Levite from the mountains of Ephraim had a concubine, who left him and returned to the house of her father in Bethlehem in Judah. [2] Heidi M. Szpek observes that this story serves to support the institution of monarchy, and the choice of the locations of Ephraim (the ancestral home of Samuel, who anointed the first king) and Bethlehem (the home of King David) are not accidental.
Proverbs 31 is the 31st and final chapter of the Book of Proverbs in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible. [1] Verses 1 to 9 present the advice which King Lemuel's mother gave to him, about how a just king should reign. The remaining verses detail the attributes of a good wife or an ideal woman (verses 10–31).
In the King James Version of the Bible the text reads: Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy. The World English Bible translates the passage as: "You have heard that it was said, 'You shall love your neighbor, and hate your enemy.'" The Novum Testamentum Graece text is:
The word translated as woman is gyne, which can mean either woman or wife. Some scholars believe that Jesus is only talking about lusting after another's wife, not the attraction of a man to a woman in general. [3] Nolland notes that sexual desire is not condemned in Matthew or in the contemporary literature, only misdirected desire. [4]