enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Baladeva - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Baladeva

    Baladeva can refer to: Balabhadra, among the sixty-three illustrious beings in Jainism; Balarama, Hindu deity and the elder brother of Krishna;

  3. Glossary of Shinto - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_Shinto

    Originally a Tang dynasty Chinese custom, later adopted by the Japanese during the Heian period. Hotoke (仏, lit. ' Buddha ') – A term meaning either Buddha or dead soul. While Buddhist in origin, the term is used in the second sense by all Japanese religions. [1] Hyakudoishi (百度石, lit.

  4. Differences between Shinjitai and Simplified characters

    en.wikipedia.org/wiki/Differences_between_Shinji...

    The two Kokuji 働 and 畑 in the Kyōiku Kanji List, which have no Chinese equivalents, are not listed here; in Japanese, neither character was affected by the simplifications. No simplification in either language (The following characters were simplified neither in Japanese nor in Chinese.)

  5. Dai Kan-Wa Jiten - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dai_Kan-Wa_Jiten

    The Dai Kan-Wa Jiten (大漢和辞典, "The Great ChineseJapanese Dictionary") is a Japanese dictionary of kanji (Chinese characters) compiled by Tetsuji Morohashi. Remarkable for its comprehensiveness and size, Morohashi's dictionary contains over 50,000 character entries and 530,000 compound words .

  6. Kanji - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kanji

    Nevertheless, after centuries of development, there is a notable number of kanji used in modern Japanese which have different meaning from hanzi used in modern Chinese. Such differences are the result of: the use of characters created in Japan, characters that have been given different meanings in Japanese, and

  7. Wasei-kango - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wasei-kango

    Wasei-kango (Japanese: 和製漢語, "Japanese-made Chinese words") are those words in the Japanese language composed of Chinese morphemes but invented in Japan rather than borrowed from China. Such terms are generally written using kanji and read according to the on'yomi pronunciations of the characters.

  8. Baladeva Vidyabhushana - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Baladeva_Vidyabhushana

    Sri Baladeva sought solace at Sri Govindaji's mandira (temple) in Jaipur. Feeling aggrieved, he informed Sri Govinda of everything that had happened. Legend has it that the Lord came to Sri Baladeva that night in a dream and told him to write the Vedanta Sutra. Invigorated, Sri Baladeva began to write, and quickly completed the task.

  9. List of Chinese–Japanese false friends - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_ChineseJapanese...

    Chinese characters are among the most widely adopted and oldest writing systems. In addition, the Chinese characters are integrated into the learning systems of most nations in East Asia and predominate in China and Japan. Consequently, most of the characters used in Japanese kanji adopt their meaning from the Chinese logographic characters.