Search results
Results from the WOW.Com Content Network
To support this, I would note that Webster’s Unabridged Dictionary puts “under the weather” with the “atmospheric conditions” definition of weather rather than the “side a ship exposes to the wind” definition. Stress of weather: violent winds; force of tempests. — To make fair weather: to flatter; to give flattering representations.
“Close” when referring to the weather means that the temperature/dew point spread are not far apart, or close. If the temperature and dew point are the same, one type of fog is created. Many people feel very uncomfortable when the dew point is 70*F or higher. If the temperature is also in the low 70s, then the weather is close.
It's worth pointing out that, etymologically speaking, the roots of whether are which/either of two.It's inherently a "binary choice" word, so whereas "I don't know whether it be fish or fowl" is fine, "I don't know whether it be fish or fowl or good red herring" isn't really grammatical.
That said, it appears that futurecast is now synonymous in weather reports; Googling "futurecast" leads to dozens of weather reports. So, my guess is that someone started using this and it caught on and is now acceptable.. though I prefer forecast and "futurecast" is not a word in my dictionary, so its industry specific.
The three historical quotes from the 1900s given for the cited definition of 'moist' are from a US author (1901), an Australian author (1972), and the Toronto Star (Canadian, 1993). These quotes have no explicit bearing on the aforementioned observation concerning the "lesser degree of wetness" connoted by 'moist'.
sorry dumb question, but: How do you spell "windy" as in a winding road could be described as "windy" Not to be confuse with "the weather is windy" Also, is there a better way I could have figured
The slang term minge in the sense of quim dates from the beginning of the 20th century. However, neither the OED nor Etymonline has any idea where it came from. Here are two of the OED’s citations:
Manky was Antarctic slang for overcast weather, apparently a common occurrence along the coast. It also seems very likely that, whether it originated in Polari or was adopted by it from existing British slang or regionalisms, manky was in widespread use among members of the gay community in Britain from a fairly early date.
I'd contend that this use of institution is indeed, as the Cambridge dictionary says, a figurative use.(Merriam-Webster refrains from labeling it as such, perhaps because of a more modern view that the distinction between literal and figurative language modes is artificial and invalid.)
Bad weather precluded any further attempts to reach the summit. i.e. The bad weather prevented them from making any further attempts to reach the summit. They couldn't make any further attempts to reach the summit because of the bad weather. The secret nature of his work precluded official recognition. (Example from ODO) i.e.