Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In computational linguistics, coreference resolution is a well-studied problem in discourse. To derive the correct interpretation of a text, or even to estimate the relative importance of various mentioned subjects, pronouns and other referring expressions must be connected to the right individuals.
The first Urdu translation of the Kural text was by Hazrat Suhrawardy, a professor of Urdu Department of Jamal Mohammad College, Tiruchirappalli. [1] It was published by Sahitya Academy in 1965, with a reprint in 1994. The translation is in prose and is not a direct translation from Tamil but based on English translations of the original.
The new translation engine was first enabled for eight languages: to and from English and French, German, Spanish, Portuguese, Chinese, Japanese, Korean and Turkish in November 2016. [24] In March 2017, three additional languages were enabled: Russian, Hindi and Vietnamese along with Thai for which support was added later.
The Urdu Wikipedia (Urdu: اردو ویکیپیڈیا), started in January 2004, is the Standard Urdu-language edition of Wikipedia, a free, open-content encyclopedia. [1] [2] As of 19 February 2025, it has 217,936 articles, 190,727 registered users and 7,544 files, and it is the 54th largest edition of Wikipedia by article count, and ranks 20th in terms of depth among Wikipedias with over ...
In practice, fully checking and completing the parsing of natural language corpora is a labour-intensive project that can take teams of graduate linguists several years. The level of annotation detail and the breadth of the linguistic sample determine the difficulty of the task and the length of time required to build a treebank.
Filter pages by topic: Biography; Women; Food and drink; Internet culture; Linguistics; Literature; Books; Entertainment; Films; Media; Music; Radio; Software; Television
Note that Hindi–Urdu transliteration schemes can be used for Punjabi as well, for Gurmukhi (Eastern Punjabi) to Shahmukhi (Western Punjabi) conversion, since Shahmukhi is a superset of the Urdu alphabet (with 2 extra consonants) and the Gurmukhi script can be easily converted to the Devanagari script.
The content translation tool assists users in translating existing Wikipedia articles from one language to another. Users select an article in any language, then select another language, and the interface provides machine translation which the human user can then use as inspiration to make readable text in another language.