Search results
Results from the WOW.Com Content Network
More specifically, So run, that ye may obtain, 1 Corinthians 24. Motto of Divine Word University, Madang, Papua New Guinea. sic et non: thus and not: More simply, "yes and no". sic gorgiamus allos subjectatos nunc: we gladly feast on those who would subdue us: Mock-Latin motto of The Addams Family. sic infit: so it begins: sic itur ad astra
Translated into Latin from Baudelaire's L'art pour l'art. Motto of Metro-Goldwyn-Mayer. While symmetrical for the logo of MGM, the better word order in Latin is "Ars artis gratia". ars longa, vita brevis: art is long, life is short: Seneca, De Brevitate Vitae, 1.1, translating a phrase of Hippocrates that is often used out of context. The "art ...
The opening sentence or opening line stands at the beginning of a written work.The opening line is part or all of the opening sentence that may start the lead paragraph.For older texts the Latin term incipit ('it begins') is in use for the very first words of the opening sentence.
"The nearby labs were closed for the weekend, so the water samples were analyzed in loco." in loco parentis: in the place of a parent: Assuming parental or custodial responsibility and authority (e.g., schoolteachers over students); a legal term. in luce Tua videmus lucem: in Thy light we see light: Motto of Valparaiso University.
This is a list of Latin words with derivatives in English language. Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. [1] Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article, both distinctions are shown as they are helpful when tracing the origin of English words. See also Latin phonology and ...
This page is one of a series listing English translations of notable Latin phrases, such as veni, vidi, vici and et cetera. Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, as ancient Greek rhetoric and literature started centuries before the beginning of Latin literature in ancient Rome. [1] This list covers the letter N.
This page is one of a series listing English translations of notable Latin phrases, such as veni, vidi, vici and et cetera. Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, as ancient Greek rhetoric and literature started centuries before the beginning of Latin literature in ancient Rome. [1] This list covers the letter M.
Some of the Psalms are known by their incipits, most noticeably Psalm 51 (Septuagint numbering: Psalm 50), which is known in Western Christianity by its Latin incipit Miserere ("Have mercy"). In the Talmud , the chapters of the Gemara are titled in print and known by their first words, e.g. the first chapter of Mesekhet Berachot ("Benedictions ...