Search results
Results from the WOW.Com Content Network
13th-century Yaroslavl Gospels, with curtained ciborium in the centre; a common motif in Evangelist portraits. Images and documentary mentions of early examples often have curtains called tetravela hung between the columns; these altar-curtains were used to cover and then reveal the view of the altar by the congregation at points during services — exactly which points varied, and is often ...
This is a glossary of terms used within the Catholic Church. Some terms used in everyday English have a different meaning in the context of the Catholic faith, including brother, confession, confirmation, exemption, faithful, father, ordinary, religious, sister, venerable, and vow.
The Catholic theology of Scripture has developed much since the Second Vatican Council of Catholic Bishops ("Vatican II", 1962-1965). This article explains the theology (or understanding) of scripture that has come to dominate in the Catholic Church today. It focuses on the Church's response to various areas of study into the original meaning ...
The Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) is an English translation of the Bible first published in 1966 in the United States.In 1965, the Catholic Biblical Association adapted, under the editorship of Bernard Orchard OSB and Reginald C. Fuller, the ecumenical National Council of Churches' Revised Standard Version (RSV) for Roman Catholic use.
The term Catholic Bible can be understood in two ways. More generally, it can refer to a Christian Bible that includes the whole 73-book canon recognized by the Catholic Church, including some of the deuterocanonical books (and parts of books) of the Old Testament which are in the Greek Septuagint collection, but which are not present in the Hebrew Masoretic Text collection.
The Catechism of the Catholic Church, which I approved 25 June last and the publication of which I today order by virtue of my Apostolic Authority, is a statement of the Church's faith and of Catholic doctrine, attested to or illumined by Sacred Scripture, Apostolic Tradition and the Church's Magisterium.
The term parochet is used in the Hebrew Bible to describe the curtain that separated the Holy of Holies from the main hall (Hebrew: היכל, romanized: hekhal) [3] of the Temple in Jerusalem. Its use in synagogues is a reference to the centrality of the Temple to Jewish worship.
The Nova Vulgata (complete title: Nova Vulgata Bibliorum Sacrorum Editio, transl. The New Vulgate Edition of the Holy Bible; abr. NV), also called the Neo-Vulgate, is the Catholic Church's official Latin translation of the original-language texts of the Catholic canon of the Bible published by the Holy See.