Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ōharae no Kotoba (Japanese: 大祓のことば) is a norito (Shinto prayers or congratulatory words) used in some Shinto rituals. [1] It is also called Nakatomi Saimon, Nakatomi Exorcism Words, or Nakatomi Exorcism for short, because it was originally used in the Ōharae-shiki ceremony and the Nakatomi clan were solely responsible for reading it.
The Tokyo Board of Education requires the use of both "Kimigayo" and flag at events under their jurisdiction. The order requires school teachers to respect both symbols or risk losing their jobs. [46] In 1999, several teachers in Hiroshima refused to put up the anthem while the Hiroshima Education Board demanded that they do so. As the tension ...
This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes. This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it. Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity. Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
The New Japanese Bible, published by the Organization for the New Japanese Bible Translation (新日本聖書刊行会) and distributed by Inochinokotoba-sha (いのちのことば社), aims to be a literal translation using modern Japanese, while the New Interconfessional Version, published by the Japan Bible Society, aims to be ecumenically ...
The Japanese version of the jester, taikomochi were once attendants to daimyō (feudal lords) from the 13th century, originating from the Ji sect of Pure Land Buddhism, which focused on dancing. These men both advised and entertained their lord and came to be known as doboshu ('comrades'), who were also tea ceremony connoisseurs and artists.
Like so many others, during The Depression my great-grandfather lost his job. His wife and their baby son moved back in with her parents but they wouldn’t let my great-grandfather come with them.
bay – see ken.; bettō (別当) – Previously the title of the head of powerful temples, e.g. Tōdai-ji, Kōfuku-ji, etc. (still in use at the former).Also a monk who was present at Shinto shrines to perform Buddhist rites until the Meiji period, when the government forbade with the shinbutsu bunri policy the mixing of Shinto and Buddhism.
Shoji Morimoto has what some would see as a dream job: he gets paid to do pretty much nothing. The 38-year-old Tokyo resident charges 10,000 yen ($71) per booking to accompany clients and simply ...