Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Kojiki (古事記, "Records of Ancient Matters" or "An Account of Ancient Matters"), also sometimes read as Furukotofumi [1] or Furukotobumi, [2] [a] is an early Japanese chronicle of myths, legends, hymns, genealogies, oral traditions, and semi-historical accounts down to 641 [3] concerning the origin of the Japanese archipelago, the kami (神), and the Japanese imperial line.
Japanese woodblock print showcasing transience, precarious beauty, and the passage of time, thus "mirroring" mono no aware [1] Mono no aware (物の哀れ), [a] lit. ' the pathos of things ', and also translated as ' an empathy toward things ', or ' a sensitivity to ephemera ', is a Japanese idiom for the awareness of impermanence (無常, mujō), or transience of things, and both a transient ...
Boring is drilling a hole, tunnel, or well in the Earth. It is used for various applications in geology, agriculture, hydrology, civil engineering, and mineral exploration. Today, most Earth drilling serves one of the following purposes: return samples of the soil and/or rock through which the drill passes; access rocks from which material can ...
Table illustrating the kami that appeared during the creation of Heaven and Earth according to Japanese mythology.. In Japanese mythology, the Japanese Creation Myth (天地開闢, Tenchi-kaibyaku, Literally "Creation of Heaven & Earth") is the story that describes the legendary birth of the celestial and creative world, the birth of the first gods, and the birth of the Japanese archipelago.
Boring (earth), drilling a hole, tunnel, or well in the earth Tunnel boring machine, a machine used in boring tunnels; Boring (manufacturing), enlarging a hole that has already been drilled; Drilling, a cutting process that uses a drill bit to cut a hole of circular cross-section; Boring, a mechanism of bioerosion
The Kojiki, on the other hand, is written in a combination of Chinese and phonetic transcription of Japanese (primarily for names and songs). The Nihon Shoki also contains numerous transliteration notes telling the reader how words were pronounced in Japanese. Collectively, the stories in this book and the Kojiki are referred to as the Kiki ...
The first mention of the work in English language goes as far back as to 1873, when Ernest Mason Satow in an article on Japan briefly mentioned this work while discussing Japanese Literature. [22] However, the first English translation of the work was attempted by Natsume Sōseki in 1891, one of the most prominent Japanese literary figures in ...
The antecedents of the modern Japanese encyclopedia date from the ancient period and the Middle Ages. Encyclopedic books were imported from China from an early date, but the first proto-encyclopedia produced in Japan was the 1000-scroll Hifuryaku (秘府略), compiled in 831 upon the emperor's orders by Shigeno no Sadanushi (滋野貞主) and others, only fragments of which survive today.