Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This allows for the books' meaning to be personally interpreted by the reader, instead of the author detailing a strict, set meaning. J. R. R. Tolkien was a devout Roman Catholic from boyhood, and he described The Lord of the Rings in particular as a "fundamentally religious and Catholic work; unconsciously so at first, but consciously in the ...
Scholars and critics have identified many themes of The Lord of the Rings, a major fantasy novel by J. R. R. Tolkien, including a reversed quest, the struggle of good and evil, death and immortality, fate and free will, the danger of power, and various aspects of Christianity such as the presence of three Christ figures, for prophet, priest, and king, as well as elements such as hope and ...
J. R. R. Tolkien's fantasy novel The Lord of the Rings has been translated, with varying degrees of success, many times since its publication in 1954–55. Known translations are listed here; the exact number is hard to determine, for example because the European and Brazilian dialects of Portuguese are sometimes counted separately, as are the Nynorsk and Bokmål forms of Norwegian, and the ...
The Lord of the Rings is an epic [1] high fantasy novel [a] written by English author and scholar J. R. R. Tolkien.Set in Middle-earth, the story began as a sequel to Tolkien's 1937 children's book The Hobbit but eventually developed into a much larger work.
In a 1999 poll of Amazon.com customers, The Lord of the Rings was judged to be their favourite "book of the millennium". [144] In 2002 Tolkien was voted the 92nd " greatest Briton " in a poll conducted by the BBC, and in 2004 he was voted 35th in the SABC3's Great South Africans , the only person to appear in both lists.
He described The Lord of the Rings as "fundamentally" Christian, and there are many Christian themes in that work. He wrote in a letter to his close friend and Jesuit priest, Robert Murray: [T 1] The Lord of the Rings is of course a fundamentally religious and Catholic work; unconsciously so at first, but consciously in the revision. That is ...
A quality of literature that Tolkien particularly prized, and sought to achieve in The Lord of the Rings, was the impression of depth, of hidden vistas into ancient history. He found this especially in Beowulf , but also in other works that he admired, such as Virgil 's Aeneid , Shakespeare 's Macbeth , Sir Orfeo , and Grimms' Fairy Tales . [ 31 ]
J. R. R. Tolkien's The Lord of the Rings has been translated, with varying degrees of success, into dozens of languages from the original English. He was critical of some early versions, and made efforts to improve translation by providing a detailed "Guide to the Names in The Lord of the Rings", alongside an appendix "On Translation" in the book itself.