Search results
Results from the WOW.Com Content Network
abarca - encompasses; abarcar - to encompass; abarrotado - crowded; abarrote - grocery; abastacer - to supply; abastece - supplies; abastecido - stocked; abastecimiento - catering
The RAE is Spain's official institution for documenting, planning, and standardising the Spanish language. A word form is any of the grammatical variations of a word. The second table is a list of 100 most common lemmas found in a text corpus compiled by Mark Davies and other language researchers at Brigham Young University in the United States.
The timba (pail) and the tabo (dipper) are two essentials in Philippine bathrooms and bathing areas.. The tabò (Tagalog pronunciation: [ˈtaːbɔʔ]) is the traditional hygiene tool primarily for cleansing, bathing, and cleaning the floor of the bathroom in the Philippines, Indonesia, East Timor, Malaysia, Vietnam, Thailand and Brunei.
Pages in category "Spanish words and phrases" The following 169 pages are in this category, out of 169 total. This list may not reflect recent changes. ...
A public toilet, restroom, bathroom or washroom is a room or small building with toilets (or urinals) and sinks for use by the general public. The facilities are available to customers, travelers, employees of a business, school pupils or prisoners.
These rooms are typically referred to in North America as half-bathrooms (half-baths; half of a whole or full-bathroom) in a private residence. [ 1 ] This room is commonly known as a " bathroom " in American English , a "toilet ", "WC", "lavatory" or "loo" in the United Kingdom and Ireland , a "washroom" in Canadian English , and by many other ...
From standard Spanish acicalado bembé a big party. [3] [6] bichote Important person. From English big shot. [7] birras Beer. [3] bochinche gossip [8] boricua The name given to Puerto Rico people by Puerto Ricans. [3] bregar To work on a task, to do something with effort and dedication. [9] broki brother or friend. [5] cafre a lowlife.
The compound word batya't palo–palo, a phrase in the laundry business where many Spanish words proliferate. The words were taken from the Spanish batea for "washing tub" and palo for "stick", something a typical Filipino might think had no Spanish provenance at all because of the Tagalog verb palò which means "strike".