Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Learn how to download and install or uninstall the Desktop Gold software and if your computer meets the system requirements.
Since Mozhi is targeted for input, it has features tuned for that: [1] Multiple Latin letters or sequences for one Malayalam character. Example: both 'za' and 'Sa' maps to 'ശ'.
Azhagi is the first successful Tamil transliteration tool [6] which has many users throughout the world. Azhagi helps the user to create and edit contents in several Indian languages including Tamil, Hindi, Sanskrit, Telugu, Kannada, Malayalam, Marathi, Konkani, Gujarati, Bengali, Punjabi, Oriya and Assamese without having to know how to type in these languages.
The pre-installed Tibetan fonts in Windows Vista and Windows 7 known as "Microsoft Himalaya" is generally considered illegible because of their tiny default point. If desired the font may be replaced with a fix to the size - "Big Microsoft Himalaya". See Google Fonts - Tibetan or to replace "Microsoft Himalaya" with "Big Microsoft Himalaya".
Vim (Linux/Unix and Windows versions available) with PO ftplugin for easier editing of GNU gettext PO files. gtranslator for Linux; Virtaal: Linux and Windows; for Mac OS X 10.5 and newer a Beta release Native support for Gettext PO translation as well as XLIFF and other formats. Simple interface with powerful machine translation, translation ...
Google's service for Indic languages was first launched as an online text editor, Google Indic Transliteration, designed to allow users to input text in native scripts using Latin characters. Due to the increasing demand for such tools across multiple language groups, it expanded its support to other scripts and was later renamed simply Google ...
KernelEX, which runs some Windows 2000/XP programs on Windows 98/Me. Executor, which runs 68k-based "classic" Mac OS programs in Windows, Mac OS X and Linux. Anbox, an Android compatibility layer for Linux. Hybris, library that translates Bionic into glibc calls. Darling, a translation layer that attempts to run Mac OS X and Darwin binaries on ...
ISO/TR 11941:1996 (Transliteration of Korean script into Latin characters, withdrawn in 2013) ISO 15919:2001 (Transliteration of Devanagari and related Indic scripts into Latin characters) ISO 20674-1:2019 (Transliteration of scripts in use in Thailand — Part 1: Transliteration of Akson-Thai-Noi)